"لشعبة العلاقات" - Translation from Arabic to French

    • la Division des relations
        
    • Division des relations entre les
        
    Le projet en question, pensé par la Division des relations entre les sexes, a pour but d'améliorer, notamment, la vie familiale et s'intéressant aux problèmes des hommes. UN أما مشروع مركز الموارد للرجال فهو مشروع تابع لشعبة العلاقات الجنسانية يهدف إلى معالجة قضايا الرجال في محاولة لتحسين الحياة الأسرية، ضمن أمور أخرى.
    Peut-être est-ce dû au manque de ressources financières ou au fait que les rapports ont été perdus de vue au cours des diverses modifications de la structure institutionnelle de la Division des relations entre les sexes. UN ربما لم تتوفر الوارد المالية اللازمة أو ربما وقع سهو عن التقريرين أثناء التغييرات التي أدخلت على الهيكل المؤسسي لشعبة العلاقات الجنسانية.
    Un montant de 9,2 millions de dollars, non compris les dépenses de personnel, avait été alloué à la Division des relations extérieures en 2005. UN 133 - خُصص لشعبة العلاقات الخارجية في عام 2005 ما مجموعه 9.2 ملايين دولار، باستثناء تكاليف الموظفين.
    133. Un montant de 9,2 millions de dollars, non compris les dépenses de personnel, avait été alloué à la Division des relations extérieures en 2005. UN 133- خُصص لشعبة العلاقات الخارجية في عام 2005 ما مجموعه 9.2 ملايين دولار، باستثناء تكاليف الموظفين.
    83. Le Permanent Secretary de la Division des relations économiques du Ministère bangladeshi des finances a souligné que le Gouvernement souscrivait intégralement au CCP, lequel avait été établi en commun avec le PNUD et était conformes aux priorités nationales en matière de développement. UN ٨٣ - وأكد اﻷمين الدائم لشعبة العلاقات الاقتصادية بوزارة مالية بنغلاديش ملكية الحكومة ﻹطار التعاون القطري، الذي وضع بالاشتراك مع البرنامج اﻹنمائي ويتفق مع اﻷولويات اﻹنمائية الوطنية.
    87. En conclusion, le Permanent Secretary de la Division des relations économiques du Ministère bangladeshi des finances a remercié les représentants de leur appui et il les a assuré que le Gouvernement était résolu à s'attaquer à la question de la réforme administrative. UN ٨٧ - وختاما، توجه اﻷمين الدائم لشعبة العلاقات الاقتصادية بوازرة المالية في بنغلاديش بالشكر الى المندوبين على دعمهم وأكد لهم أن حكومته عازمة على معالجة قضية اﻹصلاح اﻹداري.
    Depuis 2000 et la création du Ministère de la santé, des services humains, des affaires familiales et des relations entre les sexes, la Division des relations entre les sexes est responsable de l'amélioration de la situation des femmes à Sainte-Lucie et des relations entre les sexes. UN 2-5 اعتباراً من عام 2000 ومع إنشاء وزارة الصحة والخدمات الإنسانية وشؤون الأسرة والعلاقات الجنسانية كان لشعبة العلاقات الجنسانية مسؤولية تعزيز وضع المرأة في سانت لوسيا وتحسين العلاقات الجنسانية.
    En vue de réaliser des économies supplémentaires, il est proposé de déclasser à D-1 un poste D-2 existant (affecté à la Division des relations extérieures, mais devenu superflu après la restructuration). UN وتحقيقا لوفورات اقتصادية اضافية، يُقترح أن تخفض إلى رتبة مد-1 لهذا الغرض وظيفة حالية برتبة مد-2 (وقد ووفق عليها لشعبة العلاقات الخارجية التي اعتبرت فائضة عن الحاجة في الهيكل الجديد).
    49. Dans le cas de la Division des relations extérieures, les estimations initiales pour 1996 sont également inférieures aux estimations révisées pour 1995, essentiellement parce que le financement de l'Unité d'information de masse et des deux postes créés en 1995 dans le Service du financement des programmes n'a été prévu au budget que pour un an. UN ٩٤- إن التقديرات اﻷولية لشعبة العلاقات الخارجية لعام ٦٩٩١ تقل أيضا عن التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١ ﻷسباب ترجع إلى أنه لم ترصد مخصصات لوحدة اﻹعلام الجماهيري وللوظيفتين اللتين أنشئتا في ٥٩٩١ في إطار دائرة جمع اﻷموال، إلا لعام واحد فقط.
    On n'a pas pleinement utilisé l'appui que pourraient fournir les autres unités de la Division des relations extérieures - de celles de l'information, des relations interorganisations et de la liaison avec les ONG - à la collecte de fonds136 (pour le Service de l'information, voir également section G ci-dessus). UN أما إمكانية المساعدة في جمع التبرعات في الوحدات اﻷخرى التابعة لشعبة العلاقات الخارجية - تلك الوحدات المهتمة باﻹعلام والعلاقات بين المنظمات والاتصال مع المنظمات غير الحكومية - فلا يستفاد منها على نحو كاف كذلك)١٣٦( )بالنسبة لﻹعلام، انظر أيضا الفرع زاي أعلاه(.
    Les < < projets > > englobent les principaux domaines d'activité de la Division des relations extérieures qui sont récapitulés plus haut. Dans leur ensemble, les dépenses ont augmenté de 51 % entre 2001 et 2004, cette augmentation étant plus rapide dans le cas des projets (54 %) que pour les autres rubriques (42 %). UN وتشمل " المشاريع " مجالات النشاط الرئيسية المبينة أعلاه لشعبة العلاقات الخارجية. وقد ازدادت النفقات الكلية بنسبة 51 في المائة بين عامي 2001 و 2004، وكانت الزيادة أسرع بالنسبة للمشاريع (54 في المائة) قياسا إلى تكاليف الأقسام (42 في المائة).
    Les < < projets > > englobent les principaux domaines d'activité de la Division des relations extérieures qui sont récapitulés plus haut. Dans leur ensemble, les dépenses ont augmenté de 51 % entre 2001 et 2004, cette augmentation étant plus rapide dans le cas des projets (54 %) que pour les autres rubriques (42 %). UN وتشمل " المشاريع " مجالات النشاط الرئيسية المبينة أعلاه لشعبة العلاقات الخارجية. وقد ازدادت النفقات الكلية بنسبة 51 في المائة بين عامي 2001 و2004، وكانت الزيادة أسرع بالنسبة للمشاريع (54 في المائة) قياساً إلى تكاليف الأقسام (42 في المائة).
    Toutefois, elle est préoccupée par les ressources financières et humaines extrêmement limitées dont dispose la Division des relations entre les sexes et souhaite avoir davantage de précisions au sujet du caractère purement symbolique de deux postes de la Division (CEDAW/C/LCA/Q/6/Add.1, par. 3). UN غير أنها قلقة لكون الموارد المالية المتاحة لشعبة العلاقات الجنسانية محدودة جداًّ، وتودُّ أن تعرف شيئاً أكثر عن " تجميد " وظيفتين اثنتين في الشعبة (CEDAW/C/LCA/Q/6/Add.1, para.3) .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more