Établissement de 4 rapports de la Division des opérations régionales sur les conditions de sécurité concernant 16 missions de maintien de la paix | UN | تجميع 4 تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بـ 16 بعثة لحفظ السلام |
:: Établissement de 4 rapports de la Division des opérations régionales sur les conditions de sécurité concernant 16 missions de maintien de la paix | UN | :: تجميع أربع تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بست عشرة بعثة لحفظ السلام |
Renforcement des capacités de gestion et des capacités opérationnelles de la Division des opérations régionales | UN | تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية |
Capacités de gestion et capacités opérationnelles de la Division des opérations régionales | UN | القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية |
Ce groupe est chargé d'assurer la gestion de l'information et de coordonner la mise en place des procédures, politiques et accords. Il prête également assistance au Centre de communications de la Division des dispositifs régionaux en cas de crise. | UN | وهذه الوحدة لإدارة الأزمات مسؤولة عن إدارة المعلومات، وعن تنسيق عملية استحداث الإجراءات ووضع السياسات، وإبرام الاتفاقات، وعن تعزيز مركز الاتصالات القائم والتابع لشعبة العمليات الإقليمية خلال الأزمات. |
Établissement de 4 rapports de la Division des opérations régionales sur les conditions de sécurité concernant 17 missions de maintien de la paix | UN | تجميع 4 تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بـ 17 بعثة ميدانية |
Renforcement des capacités de gestion et des capacités opérationnelles de la Division des opérations régionales | UN | جيم - تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية |
Il est proposé de renforcer les capacités de gestion et les capacités opérationnelles de la Division des opérations régionales afin d'apporter un appui plus solide au terrain. | UN | 88 - يُقترح تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية من أجل زيادة الدعم المقدم إلى الميدان. |
Le Secrétaire général propose de renforcer les capacités de gestion et les capacités opérationnelles de la Division des opérations régionales afin d'apporter un appui plus solide sur le terrain. | UN | 30 - يقترح الأمين العام تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية من أجل زيادة الدعم المقدم إلى الميدان. |
Cela permettrait à son avis de compenser le transfert en 2007 de quatre postes (P-3) de la Section de la formation et du perfectionnement aux cellules régionales de la Division des opérations régionales. | UN | ويرى الأمين العام أن ذلك سيساعد على ملء رأب الفجوة الناشئة عن نقل أربع وظائف برتبة ف-3 في عام 2007 من قسم التدريب والتنمية إلى المكاتب الإقليمية لشعبة العمليات الإقليمية. |
Il recommande que les autres demandes de ressources concernant les spécialistes de la sécurité sur le terrain de même que la proposition relative à la création de deux postes P-4 à la Division des opérations régionales soient examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice 2010-2011, une fois que l'étude de gestion et le plan général seront prêts. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالنظر في بقية الاحتياجات من موظفي الأمن الميداني في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، وكذلك النظر في الوظيفتين المقترحتين برتبة ف-4 لشعبة العمليات الإقليمية بعد إتمام المراجعة الإدارية والخطة الشاملة. |
En 2010, les ressources et le personnel du Département de la sûreté et de la sécurité consacrés à la gestion des crises, ainsi que les responsabilités du Département dans ce domaine, ont été regroupés, au sein de la Division des opérations régionales, dans une entité unique appelée Groupe de réaction aux crises, qui relèvera du Directeur adjoint de la Division des opérations régionales. | UN | في عام 2010، تم دمج الأصول والموظفين والمسؤوليات الموجودة في إدارة شؤون السلامة والأمن والمتعلقة بالاستجابة للأزمات في إطار وحدة واحدة تابعة لشعبة العمليات الإقليمية. تسمى " وحدة الاستجابة للأزمات " . |
Les évaluations des risques de sécurité avaient été approuvées en temps voulu par les bureaux régionaux de la Division des opérations régionales pour 152 pays sur 175 (87 %) au 31 décembre 2012 et pour 154 pays sur 175 (88 %) à la fin de l'exercice. | UN | وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، كانت المكاتب الإقليمية التابعة لشعبة العمليات الإقليمية قد أقرّت في الموعد المحدد تقييمات المخاطر الأمنية لـ 152 بلدا من أصل 175 بلدا، أي بنسبة 87 في المائة. وبحلول نهاية فترة السنتين، كانت المكاتب الإقليمية التابعة للشعبة قد أقرّت تقييمات المخاطر الأمنية لـ 154 بلدا من أصل 175 بلدا، أي بنسبة 88 في المائة. |
À la demande des bureaux régionaux de la Division des opérations régionales (Afrique, Europe/Amériques, Asie/Pacifique, Moyen-Orient/ Afrique du Nord, Section de l'appui aux opérations de maintien de la paix), son Groupe de l'analyse des menaces et des risques assure un contrôle indépendant en examinant les analyses des risques pour la sécurité ainsi que leur contenu et les méthodes utilisées. | UN | وبناءً على طلب المكاتب الإقليمية التابعة لشعبة العمليات الإقليمية (أفريقيا، وأوروبا/الأمريكتان، وآسيا/المحيط الهادئ، والشرق الأوسط/شمال أفريقيا، وقسم دعم عمليات حفظ السلام)، توفر وحدة تقييم التهديدات والمخاطر، داخل الشعبة، إشرافاً مستقلاً على استعراض تقييمات المخاطر الأمنية، بما في ذلك إجراء استعراضات للمحتوى وللمنهجيات المتبعة. |