de police constituée Estimations de la Division du budget et des finances | UN | الميزانية المقترحة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية |
Observations de clôture du Directeur par intérim de la Division du budget et des finances du Département de l'appui aux missions | UN | ألف - ملاحظات ختامية يقدمها المدير بالنيابة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية التابعة لإدارة الدعم الميداني |
Il entre dans la responsabilité de la Division du budget et des finances de définir des orientations opérationnelles applicables sur le terrain afin de compléter le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation. | UN | ويمثل توفير التوجيهات التشغيلية إلى الميدان لتكمّل القواعد المالية والنظام المالي للمنظمة مسؤولية ثابتة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية. |
Le montant prévu pour la Division du budget et des finances s'élève à 12 070 800 dollars, soit 1 631 200 dollars de plus que le montant approuvé pour 2008/09. | UN | 97 - تبلغ الموارد المقترحة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية 800 070 12 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 200 631 1 عن الموارد المعتمدة للفترة 2008/2009. |
Il entre dans la responsabilité de la Division du budget et des finances de définir des orientations opérationnelles applicables sur le terrain afin de compléter le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation. | UN | ويمثل توفير التوجيهات التشغيلية إلى الميدان لتكمّل النظام المالي والقواعد المالية للمنظمة مسؤولية ثابتة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية. |
Le fonctionnaire des finances et du budget ferait partie de l'Équipe Abacus de la Division du budget et des finances afin d'appuyer sur place les missions lorsqu'elles élaborent leur projet de budget. | UN | وسيكون موظف شؤون الميزانية والمالية جزءا من أفرقة " أباكوس " التابعة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية حيث سيعمل على توفير الدعم في الموقع إلى البعثات الميدانية أثناء عملية صياغة الميزانية. |
L'enveloppe de 13 979 900 dollars proposée pour la Division du budget et des finances est supérieure de 2 531 800 dollars à celle approuvée pour 2009/10. | UN | 95 - تعكس الموارد المقترحة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، البالغة 900 979 13 دولار، زيادة قدرها 800 531 2 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2009/2010. |
Le montant de 10 894 800 dollars demandé pour la Division du budget et des finances est en baisse de 2 738 000 dollars par rapport aux ressources approuvées pour 2010/11. | UN | 132 - تبلغ الموارد المقترحة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية 800 894 10 دولار، مما يعكس نقصا قدره 000 738 2 مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010/2011. |
Elles font part de leurs conclusions sur le matériel spécial à la Division du budget et des finances, aux fins de la négociation à engager avec les pays. | UN | وتقديم موافقة بشأن معدات الحالة الخاصة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية لغرض التفاوض بشأنها مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة. |
Au Siège, il appartient à la Section des transports de surface du Département de l'appui aux missions d'examiner les crédits demandés par les missions en ce qui concerne les véhicules et de soumettre des recommandations à la Division du budget et des finances, pour examen et approbation. | UN | ويضطلع قسم النقل البري التابع لإدارة الدعم الميداني بالمسؤولية في المقر عن استعراض الميزانية المقترحة للمركبات في البعثات وتقديم توصيات لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية للنظر فيها واتخاذ الإجراءات. |
Elles donnent leur agrément au sujet du cas particulier à la Division du budget et des finances, à faire approuver par le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions ou son représentant autorisé, aux fins de la négociation à engager avec le pays contributeur. | UN | وتقديم موافقة بشأن معدات الحالة الخاصة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية كي يعتمدها في وقت لاحق وكيل الأمين العام للدعم الميداني أو السلطة المفوَّضة، وذلك لغرض التفاوض مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة. |
d) Un poste P3 de fonctionnaire des finances et du budget au Service des budgets et des rapports sur leur exécution de la Division du budget et des finances du Département de l'appui aux missions ; | UN | (د) وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف للشؤون المالية والميزانية في دائرة الميزانية وتقارير الأداء التابعة لشعبة الميزانية والشؤون المالية للعمليات الميدانية في إدارة الدعم الميداني؛ |
d) Un poste P3 de fonctionnaire des finances et du budget au Service des budgets et des rapports sur leur exécution de la Division du budget et des finances du Département de l'appui aux missions ; | UN | (د) وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف للشؤون المالية والميزانية في دائرة الميزانية وتقارير الأداء التابعة لشعبة الميزانية والشؤون المالية للعمليات الميدانية في إدارة الدعم الميداني؛ |
d) Un poste P-3 de fonctionnaire des finances et du budget au Service des budgets et des rapports sur leur exécution de la Division du budget et des finances du Département de l'appui aux missions; | UN | (د) وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف شؤون المالية والميزانية في دائرة الميزانية وتقارير الأداء التابعة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، إدارة الدعم الميداني؛ |
Pour 2008/09, il est proposé de créer 11 postes (8 postes d'administrateur et 3 postes d'agent des services généraux) à la Division du budget et des finances, qui devrait également bénéficier des services de personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وتُطلب إحدى عشرة وظيفة جديدة (8 وظائف من الفئة الفنية و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة) للفترة 2008/2009 لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية بالإضافة إلى المساعدة العامة المؤقتة. |
Des comptes rendus et des rapports analytiques sur la contribution des pays fournissant des contingents et des forces de police et sur le respect des mémorandums d'accord étaient régulièrement présentés à la Division du budget et des finances, à la Division du soutien logistique, au Service de la constitution des forces et à la Division de la police. | UN | تم تقديم إحاطات منتظمة وتقارير تحليلية لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، وشعبة الدعم اللوجستي، ودائرة تكوين القوات، وشعبة الشرطة بشأن أداء البلدان المساهمة بقوات/ البلدان المساهمة بأفراد الشرطة وامتثالها لمذكرات التفاهم |
La charge de travail correspondante est actuellement assurée par l'Équipe de coordination de la mise en œuvre du programme approuvée pour l'exercice 2010/11 et grâce au transfert, à titre temporaire et dans la limite des ressources disponibles, de deux postes existants de la Division du budget et des finances et de la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions. | UN | 238 - ويضطلع حاليا فريق تنسيق تنفيذ البرامج بحجم العمل المرتبط والمعتمد للفترة 2010/2011، من خلال النقل المؤقت لوظيفتين مستمرتين ضمن إطار الموارد المتاحة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
Transfert de 1 poste [1 poste de fonctionnaire des finances et du budget (P3)] de la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement de la Division du budget et des finances à l'Équipe de coordination de la mise en œuvre du programme | UN | نقل وظيفة واحدة (1 ف-3 موظف لشؤون المالية والميزانية) من قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات التابع لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية إلى فريق تنسيق تنفيذ البرامج |
a) Un poste de fonctionnaire des finances et du budget (P-3) de la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement de la Division du budget et des finances afin d'apporter un appui au cadre intégré de gestion des ressources, qui est l'un des piliers du Système mondial d'appui aux bureaux extérieurs (voir A/65/761, par. 239); | UN | (أ) وظيفة موظف لشؤون المالية والميزانية (ف-3) من قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات التابع لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية لتقديم الدعم فيما يتصل بإطار الموارد المتكامل، الذي يمثل أحد دعائم الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني (A/65/761، الفقرة 239)؛ |