Les 43 postes restants sont affectés aux huit sections fonctionnelles de la Division de l'administration. | UN | أما الوظائف اﻟ ٤٣ الباقية فملحقة بثمانية أقسام فنية تابعة لشعبة اﻹدارة. |
De plus, le Groupe du soutien médical a été transféré au Service logistique et communication de la Division de l’administration et de la logistique des missions. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، نقلت وحدة الدعم الطبي إلى دائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات. |
Le Groupe du soutien médical a été transféré au Service de la logistique et des communications de la Division de l’administration et de la logistique des missions. | UN | ونقلت وحدة الدعم الطبي إلى دائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات. |
Services de l'appui général et de la bibliothèque de la Division de la gestion | UN | دائرة خدمات الدعم العام ودائرة شؤون المكتبة التابعتان لشعبة الإدارة |
Service de l'appui général et Services de bibliothèque de la Division de la gestion | UN | دائرة خدمات الدعم العام ودائرة شؤون المكتبة التابعتان لشعبة الإدارة |
Source: Statistiques de la Division de l'administration et de la logistique des missions/Service de la gestion du personnel. | UN | المصدر: إحصاءات قدمتها دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات. |
Le détail de la transaction figure dans les comptes de la Mission, qui sont tenus par le Groupe des opérations de liquidation de la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | وترد تفاصيل هذه العملية في الحسابات الميدانية الموجودة في وحدة تصفية البعثة التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات. |
la Division de l'administration et de la logistique des missions est donc invitée à prendre toutes les mesures administratives ou disciplinaires qu'elle juge nécessaires. | UN | وعليه، يجوز لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات أن تتخذ أي إجراء إداري أو تأديبي تراه مناسبا في مثل هذه الظــروف. |
Vérifier les informations auprès des bureaux extérieurs et d'autres sections de la Division de l'administration et de la logistique des missions et du Département des opérations de maintien de la paix | UN | التدقيق في المعلومات بالاشتراك مع الميدان واﻷقسام اﻷخرى التابعة لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات وشعبة عمليات حفظ السلام |
Alerté par ces constatations et par d’autres observations internes, le Département des opérations de maintien de la paix a créé le Groupe de la sécurité aérienne et le Groupe du transport aérien, relevant de la Section du transport du Service de la logistique et des communications, qui appartient lui-même à la Division de l’administration et de la gestion des missions. | UN | وقد أدت هذه الملاحظات وغيرها إلى قيام إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء وحدة السلامة الجوية ووحدة العمليات الجوية داخل قسم النقل بدائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية. |
Il était difficile d’établir et de rapprocher le véritable état des lettres d’attribution dans les différents services de la Division de l’administration et de la logistique des missions et de vérifier l’état des demandes de remboursement dans le système comptable. | UN | وكان من الصعب تحديد الحالة الفعلية لطلبات التوريد تلك والمطابقة فيما بينها داخل مختلف الوحدات التابعة لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات وفحص حالة المطالبات في إطار نظام المحاسبة. |
Ce montant servira à améliorer les moyens informatiques de l’ensemble du Département, et tout particulièrement les systèmes de la Section du génie, de la Division de l’administration et de la logistique des missions et du Groupe de la formation. | UN | وإضافة إلى تحسين قدرات إدارة عمليات حفظ السلام ككل على إدارة المعلومات، سيخصص الاعتماد على وجه التحديد لتحسين النظم التي يستخدمها قسم الشؤون الهندسية التابع لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ووحدة التدريب. |
À l’heure actuelle, la station terrienne du Siège alimente une trentaine de stations terriennes de la Division de l’administration et de la logistique des missions offrant plus de 200 canaux au Département des opérations de maintien de la paix et au réseau de communication par paquets des Nations Unies. | UN | وتوفر المحطة اﻷرضية بالمقر الدعم حاليا ﻟ ٠٣ محطة أرضية لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات وتضم أكثر من ٠٠٢ قناة موصولة بإدارة عمليات حفظ السلام وشبكة اﻷمم المتحدة للنقل التجميعي للبيانات. |
Pour ces dépenses, les autorisations de dépenses sont délivrées à la Division de l’administration et de la logistique des missions et/ou à la mission en fonction des modes de dépense passés et après consultation avec la Division. | UN | وترصد اﻷموال المخصصة لهذه البنود لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات أو للبعثة أو لكلتيهما وفقا ﻷنماط اﻹنفاق السابقة واستنادا إلى المشاورات مع الشعبة. |
∙ La base de données stratégique de la Division de l'administration et de la logistique des missions dessert désormais 13 zones d'activité du Département et 28 États Membres. | UN | ● قاعدة البيانات الاستراتيجية لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات تخدم اﻵن ٣١ مجالا من المجالات التجارية ﻹدارة عمليات حفظ السلام، باﻹضافة إلى ٨٢ دولة من الدول اﻷعضاء. إدارة الشؤون اﻹنسانية |
29G.50 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au Service de l'informatique de la Division de la gestion. | UN | 29 زاي-50 تتولى المسؤولية الرئيسية عن هذا البرنامج الفرعي دائرة تكنولوجيا المعلومات التابعة لشعبة الإدارة. |
L'exécution du sous-programme incombe aux services informatiques de la Division de la gestion. | UN | 24-31 تتولى المسؤولية عن البرنامج الفرعي دائرة تكنولوجيا المعلومات التابعة لشعبة الإدارة. |
L'exécution du sous-programme incombe aux services informatiques de la Division de la gestion. | UN | 24-31 تتولى المسؤولية عن البرنامج الفرعي دائرة تكنولوجيا المعلومات التابعة لشعبة الإدارة. |
Les données recueillies permettraient à la Division de la gestion de déterminer les achats qui peuvent être regroupés et ceux qui peuvent faire l'objet de contrats à long terme. | UN | وستتيح المعلومات التي تُجمع لشعبة الإدارة أن تحدد أنشطة المشتريات التي يمكن ضمها معاً والأنشطة التي يمكن أن تشملها اتفاقات طويلة الأجل. |
Le Groupe de travail s'est déclaré satisfait de la révision du document présenté par le Groupe de soutien médical de la Division de l'administration et de la logistique des missions. | UN | 104 - نُقحت الورقة التي قدمتها وحدة الدعم الطبي التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات حسب متطلبات الفريق العامل. |
Cette pratique coïnciderait avec celle suivie par le Service de la logistique et des communications de la Division de l'administration et de la logistique des missions, qui compte plusieurs anciens militaires. | UN | وهذا على غرار السابقة التي نشأت في دائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التي تضم عددا من الموظفين العسكريين السابقين. |
Ce cas montre que la Division de l'administration et de la logistique des missions (DALM) doit faire un plus grand effort pour déterminer dans quelle mesure les projections faites par les missions sur le terrain sont réalistes ou sujettes à changement. | UN | وتبين هذه الحالة أنه لا بد لشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد من أن تتحقق تماما من مدى واقعية الإسقاطات التي تعدها البعثات الميدانية أو إمكانية تغييرها. |