"لشعبك" - Translation from Arabic to French

    • votre peuple
        
    • ton peuple
        
    Il existe pleins de mondes appropriés où votre peuple pourrait vivre. Open Subtitles هناك العديد من العوالم حيث يمكن لشعبك الحياه فيها
    Plutôt que d'aider votre peuple et recevoir une assistance directe, vous choisissez de mettre sur pied un autre mécanisme politique qui ne viendra pas en aide à votre peuple. UN وبدلا من مساعدة شعبك وتلقي المساعدة المباشرة اخترتَ أن تضع آلية سياسية أخرى لا تحقق ولن تحقق أي إعانة لشعبك.
    Je montrerai à votre peuple que le vice-régent n'est pas votre fils, qu'il ne l'a jamais été. Open Subtitles سأظهر لشعبك أن نائب وصي العرش ليس ابنك ولم يكن كذلك قط.
    Je pense que tu devrais aller voir ce qui arrive à ton peuple maintenant. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تذهب ، وترى ماذا يحدث لشعبك الآن
    Écoute, l"amour de ton peuple t"appelle, et je rassemble le mien. Open Subtitles استمع لشعبك ، إن حبهم يدعوك كما أدعوك أنا من خلال حبى
    Pour vous, la liberté est quelque chose à donner ou prendre sur un coup de tête, mais pour votre peuple, la liberté est aussi essentielle... Open Subtitles أتعتقدين بإن الحرية هي شيئا يمكنك ِ أعطاءه أو أخذه على أهوائك ِ ؟ , لكن لشعبك
    Sauf votre respect, Votre Majeste, il serait fantaisiste de croire que le commerce a lui seul pourrait faire progresser votre peuple. Open Subtitles بكل الإحترام المستحق , فخامتك إنه اعتقاد بعيد المنال قليلاً أن تظن أن التجــارة وحدها ستجلب التقدم لشعبك
    Vous êtes un meilleur roi que votre père, ce qui n'est pas peu dire, mais vous êtes aussi un plus grand chef pour votre peuple qu'aucun roi avant vous. Open Subtitles , أنت ملك أفضل من أبوك , الذي لايقول الكثير لكنك قائد أعظم لشعبك
    Je serai là dans l'heure pour apporter des vivres à votre peuple et récupérer ma récompense. Open Subtitles ساكون هنا خلال ساعة لاحضر الطعام لشعبك ولكى احصل على جائزتى
    Que vous ne vouliez pas quitter la République et que vous vous souciez du bien-être de votre peuple. Open Subtitles كيف انك ابدا لم تقصد ان تترك الجمهورية وكيف انك تهتم بحق لما هو افضل لشعبك
    Imaginez ce que le monde pensera, en sachant que vous écoutez votre peuple et votre cœur. Open Subtitles فكر بما سيفكر به العالم بأنك إستمعت لشعبك ولقلبك
    Et de ce fait, il vous annonce à vous et votre peuple que vous êtes battus. Open Subtitles و ياستسلامه يقول لك و لشعبك انكم هزمتم
    Quel était le principal produit agricole de votre peuple ? Open Subtitles أخبرني عن المنتج الزراعي الرئيسي لشعبك
    Vous voulez que votre peuple survive? Open Subtitles أسمع, هل تريد لشعبك النجاة أم لا؟
    Tout comme moi, vous tentez de venir en aide à votre peuple. Open Subtitles أعلم انك قمت بمثل ما اقوم به لشعبك
    'Ce serait un grand réconfort pour votre peuple.' Open Subtitles ذلك سيكون عزاءاً مناسباً لشعبك
    Mais dites-moi, êtes-vous réticent à faire davantage pour votre peuple ? Open Subtitles .... ولكن قل لي هل انت متردد للقيام بالمزيد لشعبك ؟
    Vous avez abandonné votre peuple à Bundelkhand.. Open Subtitles تركك لشعبك فى بوندلخاند
    Tu es Dieu. Ce que Tu as fait, Tu l"as fait par amour pour ton peuple. Open Subtitles يا إلهى ، إن ما فعلته كان من جراء حبك لشعبك
    Lorsque tu les feras pour ton peuple sans hésiter, alors tu seras vraiment roi. Open Subtitles حين تقوم بهم لشعبك دون تردد حينذاك ستكون ملكاً حقاً
    ils franchiront le mur et feront subir à ton peuple les horreurs que nous avons subies. Open Subtitles سيطيروا عند حائطك ويظهروا لشعبك الرعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more