Les délégations ont félicité le FNUAP d'avoir adhéré à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. | UN | وهنأت الوفود الصندوق على انضمامه إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة. |
L'Initiative internationale pour la transparence de l'aide vise à faciliter la recherche, la comparaison et l'utilisation des informations sur les dépenses consacrées à l'aide. | UN | تسعى المبادرة الدولية لشفافية المعونة إلى تيسير التماس ومقارنة واستخدام المعلومات المتصلة بإنفاق المعونة. |
Il faut accélérer et élargir l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide | UN | تحتاج المبادرة الدولية لشفافية المعونة إلى التعجيل بخطاها وتوسيع آفاقها |
Achèvement de toutes les phases et rapports réguliers aux donateurs sur les activités du programme dans le cadre de l'initiative internationale pour la transparence de l'aide | UN | إنجاز جميع المراحل وإبلاغ المانحين روتينيا بالمعلومات المتعلقة بالبرامج من خلال المبادرة الدولية لشفافية المعونة |
Il s'emploie à appliquer les normes établies dans le cadre de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. | UN | ويعمل مركز التجارة الدولية على تطبيق معايير المبادرة الدولية لشفافية المعونة. |
Taux de conformité de l'UNOPS aux normes de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide | UN | مدى تقيد المكتب بمعايير المبادرة الدولية لشفافية المعونة |
Les délégations ont félicité le FNUAP d'avoir adhéré à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. | UN | وهنأت الوفود الصندوق على انضمامه إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة. |
ONU-Femmes communique les données relatives à ses programmmes à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. | UN | قيام الهيئة بنشر بيانات برامجها واعتماد جميع المكاتب القطرية التابعة للهيئة باستخدام المبادرة الدولية لشفافية المعونة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات |
3. Intensification de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide | UN | 3 - جهود إضافية بشأن المبادرة الدولية لشفافية المعونة |
L'UNOPS est membre de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide depuis 2011, date à laquelle il est devenu le premier organisme des Nations Unies à publier des données opérationnelles suivant le format prescrit par l'Initiative. | UN | والمكتب عضو في المبادرة الدولية لشفافية المعونة منذ عام 2011، وحينها أصبح أول منظمة للأمم المتحدة تنشر بيانات تشغيلية بالشكل الموصى به في المبادرة. |
Nos efforts ont placé le Royaume-Uni au premier rang du classement établi selon l'indice international pour la transparence de l'aide en 2012, et au troisième en 2013. | UN | وكللت هذه الجهود بتصنيفنا في المرتبتين الأولى والثالثة في المؤشر الدولي لشفافية المعونة في عامي 2012 و 2013 على التوالي. |
Au niveau mondial, l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide est le dispositif qui est le mieux à même de compiler les données pertinentes relatives à la consolidation de la paix et de les publier en temps réel dans l'intérêt de toutes les parties prenantes. | UN | وعلى الصعيد العالمي، فإن المبادرة الدولية لشفافية المعونة هي العملية التي تتمتع بأكبر إمكانية لدمج جمع البيانات ذات الصلة ببناء السلام ونشرها فوريا بحيث تعود بالفائدة على جميع أصحاب المصلحة. |
Encadré 1 L'UNOPS répond aux normes de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide | UN | الإطار 1 - مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يلبّي معايير المبادرة الدولية لشفافية المعونة |
Les intervenants ont souligné qu'ONU-Femmes devait se conformer aux normes de transparence les plus strictes et notamment aux principes de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. | UN | وشدد المتكلمون على ضرورة أن تتقيد هيئة الأمم المتحدة للمرأة بأرفع معايير الشفافية، بما في ذلك تنفيذ مبادئ المبادرة الدولية لشفافية المعونة. |
3. Apprécie le souci de transparence dans lequel l'UNOPS a mis le rapport à la disposition du public, dans le cadre de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide qui porte sur la transparence des données; | UN | ٣ - يعرب عن تقديره للطريقة الشفافة التي أتاح بها مكتب خدمات المشاريع التقرير للجمهور من خلال المبادرة الدولية لشفافية المعونة المتعلقة بشفافية البيانات؛ |
À sa vingt et unième réunion, le Conseil est convenu d'un calendrier de mise en œuvre pour la publication des données en conformité avec l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide avant fin septembre 2013. | UN | ٣٣- اتفق المجلس، في اجتماعه الحادي والعشرين، على جدول زمني تنفيذي لنشر بيانات ممتثلة للمبادرة الدولية لشفافية المعونة وذلك بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2013. |
Le Fonds a publié en avril 2014 les données relatives aux projets figurant dans le registre, rendant ainsi ces données publiques et consultables sur la plate-forme de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. | UN | ونشر الصندوق بياناته المشاريعية في السجل في نيسان/أبريل عام 2014، الأمر الذي جعل بياناته متاحة للعموم وقابلة للبحث ضمن منصة المبادرة الدولية لشفافية المعونة. |
L'Initiative internationale pour la transparence de l'aide vise à résoudre une grande partie des problèmes susmentionnés, mais les progrès ont été lents et elle doit couvrir une part plus importante des flux internationaux de coopération en matière de développement. | UN | 98 - هذا وتهدف المبادرة الدولية لشفافية المعونة إلى التصدّي لكثير من المشكلات المذكورة أعلاه ولكن تقدّمها كان بطيء الخطى وهي من ثم بحاجة إلى تغطية جانب أكبر من تدفقات التعاون الإنمائي الدولي. |
Il s'est déclaré heureux d'annoncer que l'UNOPS avait été le premier organisme des Nations Unies à obtenir la prestigieuse norme de management de la qualité ISO 9001 et qu'il se préparait également à devenir partie à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. | UN | 48 - كما أعرب عن سروره بأن يعلن أن المكتب حصل على جودة الإدارة 9001 التي تصدر عن المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، ليكون أول هيئة تابعة للأمم المتحدة تحصل على هذه الجائزة، وأفاد أن المكتب يسعى أيضا للتوقيع على المبادرة الدولية لشفافية المعونة. |
Il s'est déclaré heureux d'annoncer que l'UNOPS avait été le premier organisme des Nations Unies à obtenir la prestigieuse norme de management de la qualité ISO 9001 et qu'il se préparait également à devenir partie à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. | UN | 48 - كما أعرب عن سروره بأن يعلن أن المكتب حصل على جودة الإدارة 9001 التي تصدر عن المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، ليكون أول هيئة تابعة للأمم المتحدة تحصل على هذه الجائزة، وأفاد أن المكتب يسعى أيضا للتوقيع على المبادرة الدولية لشفافية المعونة. |