Il avait recueilli des témoignages oculaires et de nombreuses personnes avaient témoigné pendant un mois. | UN | كما تلقت إفادات الشهود والإفادات التي أدلى بها الكثير من الأشخاص خلال فترة التحقيق التي استمرت لشهر واحد. |
-Je vais devoir faire le flic pendant un mois? -Flic ou piéton, à toi de choisir. | Open Subtitles | تريدني شرطي لشهر واحد إختر، شرطي أو ماشي |
Décision : blâme et amende correspondant à un mois de traitement de base net. | UN | القرار: توجيه اللوم وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لشهر واحد. |
Le 14 septembre, il a de nouveau reporté cette date, d'un mois cette fois. | UN | وفي 14 أيلول/سبتمبر، مددت الحكومة ثانيةً الموعد النهائي، وكان هذه المرة لشهر واحد. |
Vous voyez, elle, um, est ici pour un mois afin de m'aider lorsque je repartirais en Hongrie, vous savez, parce qu'il est temps pour moi de rentrer a la maison. | Open Subtitles | هي موجودةهنا لشهر واحد لمساعدتي لاإنتقل للعيش في هنغاريا لان هذا وقتي لاأرجع إلى وطني |
En outre, l'avion de transport moyen n'a été utilisé que pendant un mois, ce qui a permis des économies au titre des frais de location et du carburant. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك استعملت طائرة الشحن المتوسطة لشهر واحد فقط؛ مما أسفر عن وفورات تحت بندي تكاليف الاستئجار اﻷساسية ووقود الطائرات. |
2.3 Au début de l'année 1995, le frère de l'auteur a été de nouveau arrêté, envoyé à Tripoli et détenu pendant un mois. | UN | 2-3 وفي مطلع 1995، احتُجز أخو صاحب البلاغ مرة أخرى، وأُرسل إلى طرابلس حيث اعتُقل لشهر واحد. |
Les femmes victimes de violence familiale avaient accès à des structures d'accueil temporaire: familles d'accueil pendant quinze jours ou foyers pendant un mois maximum. | UN | وأوضحت أنه يمكن للنساء ضحايا العنف الأسري الوصول إلى هياكل الاستقبال المؤقتة: داخل أسر استقبال لمدة 15 يوماً أو في دور استقبال لشهر واحد كحد أقصى. |
Décision : blâme et amende correspondant à un mois de traitement de base net. | UN | القرار: توجيه اللوم وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لشهر واحد. |
Cela permet de couvrir un mois de dépenses seulement. | UN | ولا يشكل هذا المستوى سوى قدرة تمويلية لشهر واحد فقط من النفقات. |
Le montant total des dépenses de 1997 au titre des Ressources ordinaires s'étant élevé à 961 millions de dollars, la somme correspondant à un mois de dépenses serait égale à 80 millions de dollars. | UN | ونظرا ﻷن النفقات اﻹجمالية للموارد العادية لعام ١٩٩٧ بلغت ٩٦١ مليون دولار، يكون المعادل لشهر واحد ٨٠ مليون دولار. |
De fait, la consultante spécialisée dans les questions de violence sexuelle et sexiste a obtenu une prolongation d'un mois à Khartoum. | UN | والواقع أن استشارية العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس حصلت على تمديد لشهر واحد في الخرطوم. |
Heures supplémentaires: Les dépenses prévues pour rémunérer les heures supplémentaires correspondent à 75 % d'un mois de salaire standard pour chaque poste d'agent des services généraux par an. | UN | العمل الإضافي: حُسبت كلفة العمل الإضافي بنسبة 75 في المائة من المرتب العادي لشهر واحد لكل وظيفة من وظائف الخدمات العامة في السنة. |
J'étais marié depuis moins d'un mois et le comportement de ma femme commençait déjà à m'inquiéter. | Open Subtitles | لم ألبث متزوجاً لشهر واحد... وبدأت تظهر علاماتالمرض على سيدتي الكبيرة السنّ |
Merci, mais je ne suis là que pour un mois. | Open Subtitles | أقدر اللفتة اللطيفة و لكني سأبقى هنا لشهر واحد |
Le montant indiqué correspond aux frais supplémentaires d'utilisation du système INMARSAT à un coût de 3 000 dollars pour un mois et de 7 000 dollars par mois pour trois mois. | UN | يرصد اعتماد لمصاريف استخدام " إنمارسات " بمعدل ٠٠٠ ٣ دولار لشهر واحد و ٠٠٠ ٧ دولار شهريا لفترة ثلاثة أشهر. |
Les stocks actuels suffisent pour un mois à la BWSA et pour près de huit mois au GEWS. | UN | وكان هذا المخزون كافيا لتغطية احتياجات هيئة المياه والمجاري في بغداد لشهر واحد واحتياجات المنشأة العامة للمياه والصرف الصحي لزهاء ثمانية أشهر. |
Si une affectation prévue pour moins de trois ans est portée à trois ans ou davantage, l'intéressé perçoit, le moment venu, une seconde somme forfaitaire correspondant à un mois. | UN | وإذا مدد انتداب مدته أقل من ثلاث سنوات إلى ثلاث سنوات أو أكثر دفع للموظف عندئذ مبلغ إجمالي ثان لشهر واحد. |
Ca ne fait qu'un mois que t'es ici. | Open Subtitles | لقد عملت هنا لشهر واحد فقط |
Il conseilla de repousser le film d'au moins un mois. | Open Subtitles | و إقترح أن يتم تأجيل الفيلم على الأقل لشهر واحد |