"لشهر واحد" - Translation from Arabic to French

    • pendant un mois
        
    • un mois de
        
    • d'un mois
        
    • pour un mois
        
    • à un mois
        
    • mois de dépenses serait
        
    • qu'un mois
        
    • moins un mois
        
    Il avait recueilli des témoignages oculaires et de nombreuses personnes avaient témoigné pendant un mois. UN كما تلقت إفادات الشهود والإفادات التي أدلى بها الكثير من الأشخاص خلال فترة التحقيق التي استمرت لشهر واحد.
    -Je vais devoir faire le flic pendant un mois? -Flic ou piéton, à toi de choisir. Open Subtitles تريدني شرطي لشهر واحد إختر، شرطي أو ماشي
    Décision : blâme et amende correspondant à un mois de traitement de base net. UN القرار: توجيه اللوم وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لشهر واحد.
    Le 14 septembre, il a de nouveau reporté cette date, d'un mois cette fois. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر، مددت الحكومة ثانيةً الموعد النهائي، وكان هذه المرة لشهر واحد.
    Vous voyez, elle, um, est ici pour un mois afin de m'aider lorsque je repartirais en Hongrie, vous savez, parce qu'il est temps pour moi de rentrer a la maison. Open Subtitles هي موجودةهنا لشهر واحد لمساعدتي لاإنتقل للعيش في هنغاريا لان هذا وقتي لاأرجع إلى وطني
    En outre, l'avion de transport moyen n'a été utilisé que pendant un mois, ce qui a permis des économies au titre des frais de location et du carburant. UN وباﻹضافة إلى ذلك استعملت طائرة الشحن المتوسطة لشهر واحد فقط؛ مما أسفر عن وفورات تحت بندي تكاليف الاستئجار اﻷساسية ووقود الطائرات.
    2.3 Au début de l'année 1995, le frère de l'auteur a été de nouveau arrêté, envoyé à Tripoli et détenu pendant un mois. UN 2-3 وفي مطلع 1995، احتُجز أخو صاحب البلاغ مرة أخرى، وأُرسل إلى طرابلس حيث اعتُقل لشهر واحد.
    Les femmes victimes de violence familiale avaient accès à des structures d'accueil temporaire: familles d'accueil pendant quinze jours ou foyers pendant un mois maximum. UN وأوضحت أنه يمكن للنساء ضحايا العنف الأسري الوصول إلى هياكل الاستقبال المؤقتة: داخل أسر استقبال لمدة 15 يوماً أو في دور استقبال لشهر واحد كحد أقصى.
    Décision : blâme et amende correspondant à un mois de traitement de base net. UN القرار: توجيه اللوم وفرض غرامة تعادل الراتب الأساسي الصافي لشهر واحد.
    Cela permet de couvrir un mois de dépenses seulement. UN ولا يشكل هذا المستوى سوى قدرة تمويلية لشهر واحد فقط من النفقات.
    Le montant total des dépenses de 1997 au titre des Ressources ordinaires s'étant élevé à 961 millions de dollars, la somme correspondant à un mois de dépenses serait égale à 80 millions de dollars. UN ونظرا ﻷن النفقات اﻹجمالية للموارد العادية لعام ١٩٩٧ بلغت ٩٦١ مليون دولار، يكون المعادل لشهر واحد ٨٠ مليون دولار.
    De fait, la consultante spécialisée dans les questions de violence sexuelle et sexiste a obtenu une prolongation d'un mois à Khartoum. UN والواقع أن استشارية العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس حصلت على تمديد لشهر واحد في الخرطوم.
    Heures supplémentaires: Les dépenses prévues pour rémunérer les heures supplémentaires correspondent à 75 % d'un mois de salaire standard pour chaque poste d'agent des services généraux par an. UN العمل الإضافي: حُسبت كلفة العمل الإضافي بنسبة 75 في المائة من المرتب العادي لشهر واحد لكل وظيفة من وظائف الخدمات العامة في السنة.
    J'étais marié depuis moins d'un mois et le comportement de ma femme commençait déjà à m'inquiéter. Open Subtitles لم ألبث متزوجاً لشهر واحد... وبدأت تظهر علاماتالمرض على سيدتي الكبيرة السنّ
    Merci, mais je ne suis là que pour un mois. Open Subtitles أقدر اللفتة اللطيفة و لكني سأبقى هنا لشهر واحد
    Le montant indiqué correspond aux frais supplémentaires d'utilisation du système INMARSAT à un coût de 3 000 dollars pour un mois et de 7 000 dollars par mois pour trois mois. UN يرصد اعتماد لمصاريف استخدام " إنمارسات " بمعدل ٠٠٠ ٣ دولار لشهر واحد و ٠٠٠ ٧ دولار شهريا لفترة ثلاثة أشهر.
    Les stocks actuels suffisent pour un mois à la BWSA et pour près de huit mois au GEWS. UN وكان هذا المخزون كافيا لتغطية احتياجات هيئة المياه والمجاري في بغداد لشهر واحد واحتياجات المنشأة العامة للمياه والصرف الصحي لزهاء ثمانية أشهر.
    Si une affectation prévue pour moins de trois ans est portée à trois ans ou davantage, l'intéressé perçoit, le moment venu, une seconde somme forfaitaire correspondant à un mois. UN وإذا مدد انتداب مدته أقل من ثلاث سنوات إلى ثلاث سنوات أو أكثر دفع للموظف عندئذ مبلغ إجمالي ثان لشهر واحد.
    Ca ne fait qu'un mois que t'es ici. Open Subtitles لقد عملت هنا لشهر واحد فقط
    Il conseilla de repousser le film d'au moins un mois. Open Subtitles و إقترح أن يتم تأجيل الفيلم على الأقل لشهر واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more