Il aurait alors reçu des décharges électriques dans les oreilles et, après un tel traitement, il aurait signé le papier. | UN | وادعى أنه قد أخضع بعد ذلك لصدمات كهربائية في أذنيه؛ وبعد هذه المعاملة وقع على الورقة. |
Par la suite, ils auraient été transférés à la police locale où ils auraient été pendus par les poignets et auraient reçu des décharges électriques. | UN | ثم نقلوا في وقت لاحق إلى مركز الشرطة المحلية حيث يُزعم أنه تم تعليقهم من معاصمهم ثم أُخضعوا لصدمات كهربائية. |
Incarcéré à Hyderabad, on l'a frappé et soumis à des décharges électriques. | UN | وأخذ إلى السجن في حيدرأباد حيث ضُرب وعرض لصدمات كهربائية. |
A Acapulco, application de décharges électriques et injection d'eau gazeuse dans le nez | UN | في أكابولكو، التعريض لصدمات كهربائية خفيفة وإدخال ماء غازي في اﻷنف |
L'auteur avait en outre affirmé avoir été torturé à l'électricité. | UN | وزعم صاحب البلاغ أيضاً أنه تعرض لصدمات كهربائية. |
On leur aurait appliqué des décharges électriques et on les aurait suspendus, les mains et les jambes liées. | UN | ويدعى أنهم أُخضعوا لصدمات كهربائية وجرى تعليقهم من الباب وأيديهم وأرجلهم مقيدة. |
Il a affirmé que les agents de police l'avaient roué de coups, chez lui et au commissariat, qu'on lui avait administré des décharges électriques et qu'il avait été frappé à coups de crosse et de pelle. | UN | وشهد بأن رجال الشرطة قد ضربوه في المنزل وفي قسم الشرطة، وأنه قد عُرض لصدمات كهربائية وضُرب ببندقية وجاروف. |
Pendant chacun des cinq jours qui ont suivi il a été soumis à interrogatoire, frappé, et il a reçu des décharges électriques sur les orteils et les doigts. | UN | وفي كل يوم من اﻷيام الخمسة التالية لاعتقاله كان يُستجوب، ويضرب، ويُعرض لصدمات كهربائية في أصابع قدميه ويديه. |
Dans un camp militaire, il aurait été roué de coups de pied et de poing, aurait été frappé à coups de crosse et aurait reçu des décharges électriques. | UN | وادعي أنه تعرض في أحد المخيمات العسكرية للركل واللكم والضرب بعقب بندقية كما تعرض لصدمات كهربائية. |
Au cours de sa détention, il aurait reçu des décharges électriques et un sac en plastique aurait été placé sur sa tête. | UN | وأُفيد أنه تعرض خلال احتجازه لصدمات كهربائية وأن كيسا من البلاستيك وضع فوق وجهه. |
Détenu pendant deux jours dans les locaux du Département, il a été roué de coups de matraque et a reçu des décharges électriques sur diverses parties du corps. | UN | واحتُجز السيد خوسينوف لمدة يومين في مباني إدارة الشؤون الداخلية حيث تعرَّض للضرب بالهراوة وخضع لصدمات كهربائية في أجزاء مختلفة من جسمه. |
Détenu pendant deux jours dans les locaux du Département, il a été roué de coups de matraque et a reçu des décharges électriques sur diverses parties du corps. | UN | واحتُجز السيد خوسينوف لمدة يومين في مباني إدارة الشؤون الداخلية حيث تعرَّض للضرب بالهراوة وخضع لصدمات كهربائية في أجزاء مختلفة من جسمه. |
Ces personnes ont été emmenées à la base militaire de Puerto El Carmen où elles auraient été rouées de coups, suspendues à l'aide de cordes, privées de nourriture et de sommeil et soumises à des décharges électriques et des simulacres d'exécution. | UN | وقد اقتيد هؤلاء اﻷشخاص إلى قاعدة بويرتو إيل كارمن العسكرية وادﱡعي أنهم ضربوا ضرباً مبرحاً، وعلقوا بالحبال، وحرموا من الطعام والنوم وتعرضوا لصدمات كهربائية ولاعدام وهمي. |
Après avoir passé deux jours à l'hôpital de Pristina, il aurait été de nouveau emmené par la police et soumis à la torture, notamment à des décharges électriques, en un lieu inconnu, l'objectif étant de lui extorquer des aveux. | UN | وبعد أن أمضى يومين في مستشفى برستينا، زعم أن الشرطة اقتادته إلى مكان مجهول وعذبته تعذيباً شمل تعريضه لصدمات كهربائية بغية إجباره على اﻹدلاء بتصريحات تؤدي إلى إصدار اتهامات جنائية. |
Tabassage, suspension par le cou à un arbre, application de décharges électriques et obligation de boire de l'eau en grande quantité | UN | الضرب المتواصل وتعليقهم بشجرة من رقابهم وتعريضهم لصدمات كهربائية خفيفة وإرغامهم على شرب كميات كبيرة من الماء |
Tabassage, suspension par le cou à un arbre, obligation de boire une grande quantité d'eau, application de décharges électriques, coupures à l'aide d'un couteau | UN | الضرب المتواصل وتعليقه بشجرة من رقبته وإجباره على شرب كمية كبيرة من الماء وتعريضه لصدمات كهربائية خفيفة، وجرحه بمطواة |
Suroso et Ignatius Pranowo auraient été roués de coups et Yakobus Kurniawan torturé à l'électricité. | UN | ويدعى أن سوروزو وإنياتوس برانوفو قد تعرضا للضرب بينما تعرض ياكوبوس كورنياوان لصدمات كهربائية. |
Au poste de police, on lui aurait appliqué des décharges électriques et introduit des bouteilles remplies de piments rouges et de kérosène dans le rectum. | UN | وقيل إنه تعرض في قسم الشرطة لصدمات كهربائية وادخال زجاجات مليئة بالفلفل اﻷحمر والكيروسين في دبره. |
Il a affirmé que les agents de police l'avaient roué de coups, chez lui et au commissariat, qu'on lui avait administré des décharges électriques et qu'il avait été frappé à coups de crosse et de pelle. | UN | وشهد بأن رجال الشرطة قد ضربوه في المنزل وفي قسم الشرطة، وأنه قد عُرض لصدمات كهربائية وضُرب ببندقية وجاروف. |
Les premières armes neutralisantes à décharge électrique ont été mises au point dans les années 70. | UN | بدأ تطوير الأسلحة المحدثة لصدمات كهربائية مشلة للحركة خلال السبعينات. |
Elles avaient aussi été maintenues dans des positions pénibles pendant des heures, voire des jours, d'affilée, avaient reçu des chocs électriques et avaient été privées de nourriture, d'eau et de sommeil. | UN | وقال العديد منهم إنهم تعرضوا للضرب المبرح بالهراوات والكابلات وإنهم تُركوا في وضعيات منهكة لساعات طويلة أو حتى لأيام متتالية، وتعرضوا لصدمات كهربائية وحرموا من الماء والطعام والنوم. |