"لصدور الإعلان العالمي" - Translation from Arabic to French

    • adoption de la Déclaration universelle
        
    • anniversaire de la Déclaration universelle
        
    Demain, nous célébrerons le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN نحتفل غداً بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Nous nous félicitons de ce que le Secrétaire général se soit employé à mettre à profit le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme pour renforcer les efforts de sensibilisation des États Membres dans le domaine des droits de l'homme et prendre des mesures concrètes afin d'intégrer les droits de l'homme à tous les aspects des travaux de l'Organisation. UN ونرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لكي يستغل فرصة الذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في تعزيز جهود الدول الأعضاء للدعوة في مجال حقوق الإنسان، ولاتخاذ خطوات عملية لإدماج حقوق الإنسان في جميع جوانب عمل المنظمة.
    1. Le programme d'action consacré au soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme est approuvé conformément à l'annexe I. UN 1 - يُوافق على برنامج العمل الموضوع بمناسبة الذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على النحو المنصوص عليه في المرفق 1.
    Des suggestions ont été faites concernant les activités destinées à marquer le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme. UN وقدم عدد من المقترحات بشأن الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها لإحياء الذكرى الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Campagne nationale de sensibilisation aux droits de l'homme pour commémorer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme UN حملة وطنية للتوعية بحقوق الإنسان إحياءً للذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    La tâche primordiale des organes et organismes de l'État, de la société civile et des moyens d'information sera de participer activement aux manifestations marquant le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui est l'instrument juridique international le plus important inspiré des valeurs et des idéaux démocratiques du développement humain. UN وتعتبر مشاركة المنظمات والوكالات الحكومية والرابطات العامة ووسائط الإعلام مشاركة نشطة في المناسبات المخصصة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أهم أعمالها، فالإعلان هو الصك القانوني الدولي الأكثر أهمية الذي يجسد القيم والمُثُل الديمقراطية في مجال التنمية البشرية.
    2. La composition de la Commission spéciale chargée d'exécuter le programme consacré au soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme est confirmée conformément à l'annexe II. UN 2 - يُوافق على تعيين موظفي اللجنة الخاصة المعنية بتنفيذ برنامج العمل الموضوع بمناسبة الذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على النحو المنصوص عليه في المرفق 2.
    Observant que cette année marque le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le Secrétaire général a déclaré que la discrimination dont continuent de faire l'objet les personnes vivant avec le VIH et les groupes à haut risque, représente une réalité inacceptable 60 ans après l'adoption de la Déclaration universelle. UN ولاحظ الأمين العام أنه في عام 2008، تحل الذكرى الستون لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وقال إن استمرار التمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والفئات المعرضة بشدة للإصابة به أمر واقع لا يمكن قبوله.
    Le Conseil tiendra également le 12 décembre 2008 une session commémorative à l'occasion du 60e anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وسوف يعقد المجلس أيضا اجتماعا احتفاليا بمناسبة الذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في 12 كانون الأول/ ديسمبر 2008.
    Le 1er mai 2008, il a pris un décret concernant un programme de manifestations consacrées au 60e anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme; ce programme prévoit toute une série de mesures institutionnelles et juridiques visant à renforcer les garanties des droits de l'homme en Ouzbékistan. UN وقد أصدر الرئيس في 1 أيار/مايو 2008 مرسوماً تضمن برنامجاً للتدابير المكرسة للذكرى الستينية لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وشمل مجموعة كاملة من التدابير التنظيمية القانونية لتعزيز ضمانات حقوق الإنسان في البلاد.
    :: Assurer une liaison étroite avec les organisations internationales et surtout avec des institutions spécialisées des Nations Unies en vue d'une participation active des représentants de l'Ouzbékistan aux manifestations internationales marquant le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN - العمل على تحقيق تفاعل وثيق مع المنظمات الدولية وفي مقدمتها المؤسسات التابعة للأمم المتحدة من خلال المشاركة النشطة لممثلي أوزبكستان في المناسبات الدولية المقامة احتفالا بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    e) La Conférence internationale tenue à Edmonton, du 26 au 28 novembre 1999, pour marquer le cinquantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme; UN (هـ) المؤتمر الدولي لحقوق الإنسان: (إدمنتون، 26-28 تشرين الثاني/نوفمبر) للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،
    En 2008, l'organisation a participé aux cérémonies de commémoration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN شاركت المنظمة في الاحتفالات التي أقيمت في عام 2008 بمناسبة الذكرى الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    vi) A été l'invité d'honneur du Gouvernement néo-zélandais aux manifestations organisées à l'occasion du quarantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme; UN ' 6` حل ضيف شرف على حكومة نيوزيلندا في الاحتفال بالذكرى الأربعين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Cette campagne a été conçue et mise en oeuvre dans le cadre de la commémoration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وقد صممت هذه الحملة ونفذت في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Contribution à la publication de la Mission pour la célébration du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, Documentation française 1998 UN إسهام في نشرة بعثة الاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الوثائق الفرنسية، 1988
    :: Invité d'honneur du Gouvernement néo-zélandais aux manifestations organisées pour célébrer le quarantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN :: كان ضيف الشرف على حكومة نيوزيلندا في الاحتفال بالذكرى الأربعين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Ce projet de déclaration sera soumis à la Conférence générale de l’UNESCO en 1997 à la veille du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme. UN وسيعرض مشروع الإعلان على المؤتمر العام لليونسكو في عام ١٩٩٧ عشية الذكرى الخمسين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more