"لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج" - Translation from Arabic to French

    • du FNUAP et du
        
    Il a ajouté que les arriérés du FNUAP et du Programme alimentaire mondial relatif à la réserve pour les ajustements sur le terrain seraient très bientôt clos. UN وأضاف أن حسابات القبض لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي، المتعلقة باحتياطي الإيواء الميداني، ستقفل في القريب العاجل.
    Adopté la décision 2008/11 sur les projets de descriptif de programme de pays du FNUAP et du PNUD; UN اتخذ المقرر 2008/11 بشأن مشاريع وثائق البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Adopté la décision 2008/11 sur les projets de descriptif de programme de pays du FNUAP et du PNUD; UN اتخذ المقرر 2008/11 بشأن مشاريع وثائق البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Tout en notant que le Conseil d'administration devait s'employer à inverser la tendance à la baisse des ressources du FNUAP et du PNUD, la délégation a noté que la question de la tendance générale de l'APD était du ressort de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وبينما لاحظ الوفد أنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن يعمل على وقف الاتجاه السائد في انخفاض الموارد المتاحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أشار إلى أن اتجاه المساعدة الإنمائية الرسمية عموما هو أمر يخص الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Tout en notant que le Conseil d'administration devait s'employer à inverser la tendance à la baisse des ressources du FNUAP et du PNUD, la délégation a noté que la question de la tendance générale de l'APD était du ressort de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وبينما لاحظ الوفد أنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن يعمل على وقف الاتجاه السائد في انخفاض الموارد المتاحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أشار إلى أن اتجاه المساعدة الإنمائية الرسمية عموما هو أمر يخص الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le secrétariat a convoqué un groupe de travail comprenant des représentants du FNUAP et du PNUD pour guider l'élaboration d'une stratégie qui permette d'améliorer l'assurance qualité et de renforcer la coordination et la communication entre les prestataires d'assistance technique. UN وعقدت الأمانة فريقا عاملا يشمل ممثلين لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل توجيه وضع استراتيجية تساعد على تعزيز ضمان النوعية وتحسين التنسيق والاتصال فيما بين مقدمي المساعدة التقنية.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2008/11 relative aux projets de descriptif de programme de pays du FNUAP et du PNUD. V. Évaluation au FNUAP UN واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2008/11: مشاريع وثائق البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Dans sa décision 2001/11, le Conseil d'administration a approuvé une proposition visant à harmoniser le processus de programmation du FNUAP et du PNUD. UN 17- ووافق المجلس التنفيذي في المقرر 2001/11 على مقترح التنسيق بين عمليتي البرمجة لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En 2001, le GNUD s'est avéré constituer un mécanisme utile dans les efforts d'harmonisation des processus de programmation du FNUAP et du PNUD. UN 2 - ولقد تبين أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كانت بمثابة آلية فعالة في عام 2001 في إطار الجهود التي بذلت للتنسيق بين عمليتي البرمجة لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En 2001, le GNUD s'est avéré constituer un mécanisme utile dans les efforts d'harmonisation des processus de programmation du FNUAP et du PNUD. UN 2 - ولقد تبين أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كانت بمثابة آلية فعالة في عام 2001 في إطار الجهود التي بذلت للتنسيق بين عمليتي البرمجة لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    De vives préoccupations ont également été exprimées lors d'un audit conjoint des dispositifs de gouvernance relatifs à la HACT mené récemment par les bureaux d'audit interne du FNUAP et du PNUD. UN 146- أُعرب عن مخاوف شديدة أيضاً في المراجعة المشتركة لترتيبات الحوكمة الخاصة بالنهج المنسق للتحويلات النقدية التي أجرتها مؤخراً مكاتب مراجعة الحسابات الداخلية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي().
    De vives préoccupations ont également été exprimées lors d'un audit conjoint des dispositifs de gouvernance relatifs à la HACT mené récemment par les bureaux d'audit interne du FNUAP et du PNUD. UN 146- أُعرب عن مخاوف شديدة أيضاً في المراجعة المشتركة لترتيبات الحوكمة الخاصة بالنهج المنسق للتحويلات النقدية التي أجرتها مؤخراً مكاتب مراجعة الحسابات الداخلية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more