"لصندوق التعاون التقني" - Translation from Arabic to French

    • au Fonds de coopération technique
        
    • le Fonds de coopération technique
        
    • du Fonds de coopération technique
        
    L'Australie est heureuse de verser une contribution de 2 millions de dollars au Fonds de coopération technique. UN ويسر استراليا أن تساهم بمليوني دولار لصندوق التعاون التقني لعام 2004.
    De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN وبالمثل، فهم يقدمون جزءا هاما من التبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Or, ces dernières années, certains États n'ont assumé que partiellement, voire pas du tout, leurs obligations au titre des contributions au Fonds de coopération technique. UN إذ أنه في السنوات الأخيرة، لم تف بالتزاماتها بطريقة جزئية، إن أوفت بها على الإطلاق، سوى بضع دول كتبرعات لصندوق التعاون التقني.
    En outre, l'Autriche verse régulièrement au Fonds de coopération technique l'intégralité des contributions annoncées, dans les délais impartis. UN كما أن النمسا تسدد لصندوق التعاون التقني مساهماتها المعلنة في وقت مبكر وبالكامل.
    le Fonds de coopération technique de l'AIEA doit être doté du financement prévisible et garanti voulu pour permettre à l'Agence de répondre aux besoins toujours croissants des pays en développement en énergies nucléaires à des fins pacifiques. UN وينبغي كفالة التمويل المضمون والذي يمكن التنبؤ به لصندوق التعاون التقني للوكالة بما يكفي لتمكين الوكالة من الاستجابة للحاجة المتزايدة للبلدان النامية للطاقة النووية للأغراض السلمية.
    De même, ils fournissent une part importante des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN وبالمثل، فهم يقدمون جزءا هاما من التبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    Or, ces dernières années, certains États n'ont assumé que partiellement, voire pas du tout, leurs obligations au titre des contributions au Fonds de coopération technique. UN إذ أنه في السنوات الأخيرة، لم تف بالتزاماتها بطريقة جزئية، إن أوفت بها على الإطلاق، سوى بضع دول كتبرعات لصندوق التعاون التقني.
    En outre, l'Autriche verse régulièrement au Fonds de coopération technique l'intégralité des contributions annoncées, dans les délais impartis. UN كما أن النمسا تسدد لصندوق التعاون التقني مساهماتها المعلنة في وقت مبكر وبالكامل.
    Elle souscrit sans réserve au Programme de coopération technique de l'AIEA, contribue régulièrement au Fonds de coopération technique et invite tous les États à faire de même. UN وهي تؤيد بالكامل برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني وتقدم مساهمات منتظمة لصندوق التعاون التقني وتحثّ جميع الدول على أن تفعل بالمثل.
    Cette année, l'Inde a contribué à hauteur de 324 800 dollars au Fonds de coopération technique pour 2007. UN وقد تعهدت هذه السنة بتقديم 800 324 دولار لصندوق التعاون التقني عام 2007.
    La Chine verse tous les ans, sans délai et intégralement, sa contribution au Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN وتحرص الصين على سداد اشتراكها في الوقت المناسب وبالكامل لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة كل عام.
    L'Australie contribue de longue date au Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN تقوم أستراليا منذ زمن غير يسير بالتبرع لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Elle souscrit sans réserve au Programme de coopération technique de l'AIEA, contribue régulièrement au Fonds de coopération technique et invite tous les États à faire de même. UN وهي تؤيد بالكامل برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني وتقدم مساهمات منتظمة لصندوق التعاون التقني وتحثّ جميع الدول على أن تفعل بالمثل.
    Les Etats Parties se déclarent préoccupés de la diminution des annonces de contribution et des versements au Fonds de coopération technique et invite instamment les Etats parties qui sont également membres de l'AIEA à effectuer, en totalité et à temps, des versements au Fonds de coopération technique. UN وتعرب الدول اﻷطراف عن قلقها بشأن تناقص تعهدات الدفع لصندوق التعاون التقني وتناقص المساهمات المقدمة إليه، وهي تحث الدول اﻷطراف التي هي أيضا أعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تقديم المدفوعات بالكامل وفي الوقت المحدد إلى صندوق التعاون التقني.
    Elle demande instamment aux États membres de l'AIEA de ne ménager aucun effort pour verser en totalité et sans retard leurs contributions volontaires au Fonds de coopération technique et leur rappelle l'obligation qui leur est faite de régler les contributions statutaires aux dépenses des programmes. UN ويحث الدول الأعضاء في الوكالة على بذل كل جهد من أجل سداد تبرعاتها لصندوق التعاون التقني كاملة وفي الوقت المحدد، ويذكر هذه الدول بالتزامها بسداد أنصبتها من تكاليف البرنامج.
    La Grèce a contribué à cet objectif en fournissant une assistance importante à divers pays et en versant des contributions volontaires au Fonds de coopération technique de l'AIEA. UN وقال إن اليونان قد ساهمت في تحقيق هذا الهدف عن طريق تقديم مساعدة كبيرة لبلدان مختلفة وعن طريق دفع تبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    22. Le Gouvernement de la Fédération de Russie, dit l'orateur, entend poursuivre ses contributions volontaires au Fonds de coopération technique. UN 22 - ومضى قائلا إن حكومته تعتزم مواصلة تقديم تبرعات لصندوق التعاون التقني.
    L'orateur salue également l'engagement récent effectué par les États-Unis d'Amérique de contribuer à hauteur de 50 millions de dollars au Fonds de coopération technique sur les cinq années à venir. UN ورحب أيضا بالتعهد الذي عقدته مؤخرا الولايات المتحدة الأمريكية بالمساهمة بمبلغ 50 مليون دولار لصندوق التعاون التقني على مدى السنوات الخمس القادمة.
    le Fonds de coopération technique de l'AIEA doit être doté du financement prévisible et garanti voulu pour permettre à l'Agence de répondre aux besoins toujours croissants des pays en développement en énergies nucléaires à des fins pacifiques. UN وينبغي كفالة التمويل المضمون والذي يمكن التنبؤ به لصندوق التعاون التقني للوكالة بما يكفي لتمكين الوكالة من الاستجابة للحاجة المتزايدة للبلدان النامية للطاقة النووية للأغراض السلمية.
    7. La Conférence note la consultation qui s'est tenue entre les États membres de l'AIEA au sujet de l'objectif à viser pour le Fonds de coopération technique pour les années à venir, et elle encourage les États membres à parvenir à un accord sur les chiffres indicatifs de planification (CIP). UN 7 - ويلاحظ المؤتمر التشاور فيما بين الدول الأعضاء في الوكالة بشأن تحديد الاتجار المستهدف لصندوق التعاون التقني للسنوات القادمة ويشجع الدول الأعضاء على الوصول إلى اتفاق بشأن أرقام التخطيط الإرشادي.
    Les délégations ont été nombreuses à souligner la nature volontaire du Fonds de coopération technique, qui en diminue l'importance. UN وقد شدد العديد من الوفود على الطابع الطوعي لصندوق التعاون التقني مما أدى إلى التقليل من أهميته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more