"لطالما قلت" - Translation from Arabic to French

    • J'ai toujours dit
        
    • Je l'ai toujours dit
        
    • as toujours dit
        
    • Tu dis toujours
        
    • disais
        
    • qui dit toujours
        
    • Tu m'as toujours
        
    • ai toujours dit qu'
        
    J'ai toujours dit que l'au-delà était un autre niveau d'existence. Open Subtitles لطالما قلت إن الآخرة كانت مستوى آخر من الوجود
    J'ai toujours dit que je ferais n'importe quoi pour Edie. Open Subtitles لطالما قلت دائما بأنني سأفعل ما بوسعي من اجل .. ايدي
    J'ai toujours dit que ce garçon manquait de maturité. Open Subtitles أتعلم، لطالما قلت أنّ على ذلك الفتى أن ينضج
    Je l'ai toujours dit. C'est limite ridicule. Open Subtitles لطالما قلت كذلك أيضًا إنه أمر سخيف
    Tu as toujours dit qu'un jours j'aurais de vraies choses pour moi. Open Subtitles لطالما قلت أنه يوماً ما ستحصل على واحداً لكَ
    Tu dis toujours de ne pas abandonner juste parce que c'est difficile. Open Subtitles لطالما قلت لي إنه يجب عدم التهرب من شئ لمجرد أنه يرفع تحدياً
    J'ai toujours dit être le meilleur. Open Subtitles آخيراً تحقق ذلك، لطالما قلت بأنّني الأفضل
    J'ai toujours dit que je m'en ficherais si elle avait une relation avec quelqu'un d'autre, si c'est juste sexuel. Open Subtitles لطالما قلت بأنه لن يهمني إن مارست هي الجنس مع أحد آخر لو كان مجرد الجنس فقط
    J'ai toujours dit que tu étais très intelligente. Open Subtitles لطالما قلت بأنك تمتلكين ذكاء من الدرجة الأولى
    J'ai toujours dit que mon fils ne mourrait pas dans la mine. Open Subtitles لطالما قلت أني لايمكن أن أرى أحد أبنائي يموت أسفل منجم
    J'ai toujours dit que tu ferais un Pulitzer. Open Subtitles أنت صحفي من طينة البليتزر لطالما قلت هذا دائما
    J'ai toujours dit que ce garçon en manquait. Open Subtitles أجل، لطالما قلت إن الفتى قد يحتاج للمزيد من الثقة.
    J'ai toujours dit qu'ils ne devaient pas la prendre en charge. Open Subtitles لطالما قلت أنهم غير مناسبين لتحمل مسئوليتها
    Je l'ai toujours dit. Open Subtitles لطالما قلت هذا.
    Je l'ai toujours dit, les écureuils sont des tares. Open Subtitles لطالما قلت أن السناجب مضطربة
    Je l'ai toujours dit. Open Subtitles لطالما قلت هذا
    Graham, tu as toujours dit que Christie et toi, c'était pas sérieux.. Open Subtitles غراهام، لطالما قلت أن علاقتك ليست جدية مع كريستي
    Attends, t'as toujours dit que c'était mieux d'aller chez la fille pour pouvoir filer en douce. Open Subtitles انتظر لحظة،انتظر لحظة لطالما قلت أنه من الأفضل الذهاب إلى منزل المرأة لكي تستطيع أن تدبر هروبا سريعا
    Tu dis toujours : "Plus de sorcières, plus d'argent." Open Subtitles لطالما قلت أنّ ساحراتٍ أكثر يعني مالاً أكثر، صحيح؟
    Ooh! Tu disais toujours qu'on faisait bien à la Division. Open Subtitles لطالما قلت أننا كنا نفعل الخير في الشعبة
    Tu es celle qui dit toujours que ce n'est pas notre chemin. Open Subtitles لطالما قلت بأنه ليس طريقنا
    Tu m'as toujours reproché d'être trop négligent à ce sujet, Lex. Open Subtitles للتفاهم كأب وإبنه لطالما قلت إني غير جاد بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more