Comme les années précédentes, des crédits sont prévus au titre des services contractuels pour l'impression et la distribution du matériel d'information. | UN | واتُخذت الترتيبات اللازمة، كما في السنوات السابقة، لطباعة وتوزيع المواد اﻹعلامية العامة عن طريق خدمات تعاقدية. |
Mais on notera surtout la rapidité des délais d'exécution pour l'impression de la documentation délibératoire. | UN | والأهم من ذلك، أن الخدمة السريعة لطباعة وثائق الهيئات التداولية أمر جدير بالإشارة. |
27D.21 Les ressources demandées (2 000 dollars) couvriront le coût de l'impression de divers formulaires destinés aux opérations de sécurité et de sûreté. | UN | ٢٧ دال - ٢١ ستكفل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار ما يلزم لطباعة النماذج المختلفة اللازمة ﻷغراض اﻷمن والسلامة. |
Les fonctionnaires du Sud-Kivu affirment ne plus disposer des fonds nécessaires pour imprimer ces carnets. | UN | وقال مسؤولون حكوميون في كيفو الجنوبية، إنه لم يعد لديهم الأموال اللازمة لطباعة هذه الدفاتر. |
17.29 Un montant de 5 800 dollars est demandé pour financer l'impression de la neuvième édition du Directory of Trade and Investment Related Organizations of Developing Countries in Asia and the Pacific. | UN | ٧١ - ٩٢ يقترح مبلغ يقدر ﺑ ٨٠٠ ٥ دولار لطباعة الطبعة التاسعة من دليل المنظمات المتصلة بالتجارة والاستثمار في البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ. |
Il n'y avait aucune demande d'impression des cartes émanant du Bureau du Secrétaire exécutif au nom duquel les cartes ont été imprimées. | UN | ولم يكن هناك أي طلب لطباعة البطاقات من مكتب اﻷمين التنفيذي الذي طبعت البطاقات باسمه. |
Estimation des dépenses mensuelles pour l'impression de cartes, d'invitations, de certificats, etc. | UN | الاحتياجات الشهرية المقدرة لطباعة البطاقات والدعوات والشهادات وغيرها |
Estimation des dépenses mensuelles pour l'impression de cartes, d'invitations, de certificats, etc. | UN | الاحتياجات الشهرية المسقطة لطباعة البطاقات والدعوات والشهادات وغيرها |
Le Fonds a fourni un financement pour l'impression des documents et pour la formation de 8 000 enseignants à leur utilisation. | UN | وقد وفرت اليونيسيف التمويل لطباعة المواد وتدريب 000 8 معلم على استعمالها. |
Par exemple, le secteur privé a fourni une aide pour l'impression de documents, la présentation de comptes rendus dans les médias, et des services consultatifs en matière de communication. | UN | فعلى سبيل المثال، قدم القطاع الخاص الدعم لطباعة مواد وتقارير إعلامية محددة الغرض وخدمات استشارية لأنشطة التواصل. |
Le manque de papier pour l'impression des manuels et la pénurie de fournitures scolaires diverses perturbent gravement les études de nombreux élèves. | UN | كما أن نقص الورق اللازم لطباعة الكتب المدرسية والعجز الموجود في اللوازم المدرسية اﻷخرى يحدثان خللا شديدا في عملية تعلم طلبة كثيرين. |
27D.21 Les ressources demandées (2 000 dollars) couvriront le coût de l'impression de divers formulaires destinés aux opérations de sécurité et de sûreté. | UN | ٢٧ دال - ٢١ ستكفل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار ما يلزم لطباعة النماذج المختلفة اللازمة ﻷغراض اﻷمن والسلامة. |
27D.21 Le montant prévu (2 000 dollars, inchangé), couvrira le coût de l’impression de divers formulaires destinés aux opérations de sécurité et de sûreté. | UN | ٧٢ دال - ١٢ تغطي الاحتياجات المسقطة البالغة ٠٠٠ ٢ دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، ما يلزم لطباعة النماذج المختلفة ﻷغراض اﻷمن والسلامة. |
Dans le cadre du programme approuvé par le Comité des publications, l'impression de certaines publications avait été confiée à des entreprises extérieures, alors qu'il y avait une capacité de production interne excédentaire. | UN | وعلى أساس البرنامج الذي وافق عليه مجلس المنشورات، منحت عقود خارجية لطباعة المنشورات رغم وجود طاقة فائضة للإنتاج المحلي. |
Des cartouches spéciales sont nécessaires pour imprimer les chèques et bordereaux de réception sur papier infalsifiable. | UN | تطلب خراطيش حبر خاصة لطباعة الشيكات ونماذج الإيصالات الميدانية على ورق مؤمَّن. |
Distribution de pochettes éducatives aux écoles primaires et de papier pour imprimer les manuels d’enseignement primaire indispensables | UN | توفير مجموعات مواد تعليمية للمدارس الابتدائية وورق لطباعة الكتب المدرسية اﻷساسية للمرحلة الابتدائية |
17.77 Le crédit demandé, 16 300 dollars, permettra de financer l'impression de l'Asia-Pacific Population Journal et de Population Data Sheet. | UN | ٧١ - ٧٧ مطلوب اعتماد ٣٠٠ ١٦ دولار لطباعة المجلة السكانية ﻵسيا والمحيط الهادئ وصحيفة البيانات السكانية للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Le développement par l'Organisation de ses capacités d'impression des publications à la demande devrait permettre des tirages plus restreints. | UN | 85 - وحيث أن الأمم المتحدة تطور تكنولوجيا لطباعة المنشورات حسب الطلب، ستكون هناك أحجام أصغر للنسخ المطبوعة. |
La présentation et le contenu de ces documents ont été arrêtés et un contrat signé pour les faire imprimer. | UN | وقد جرى الانتهاء من وضع شكل وتصميم وثائق السفر ووقع عقد لطباعة هذه الوثائق. |
Distribution de papier et de produits nécessaires à l'impression de manuels scolaires pour les quatre premières années de l'enseignement primaire | UN | توفير أوراق ومـواد مسـتهلكة لطباعة الكتب الدراسية اﻷســاسية للصفوف اﻷربعة اﻷولى من التعليم الابتدائي |
Vous utilisez mon imprimante pour faire des flyers immobiliers ? | Open Subtitles | إنتظري, هل تستخدمين طابعتي لطباعة نشرات عقارات |
Ca lui prenait 10 minutes pour taper une adresse mail. | Open Subtitles | لقد استغرف 10 دقائق لطباعة عنوان بريد الاكتروني |
Il a une famille et un cœur holographique, et il veut financer ma recherche pour imprimer un cœur fonctionnel. | Open Subtitles | لديه عائلة وقلب ثلاثي الأبعاد، ويريد تمويل أبحاثي لطباعة قلب كامل. |