"لطفاء" - Translation from Arabic to French

    • gentils
        
    • mignons
        
    • sympas
        
    • gentil
        
    • sympa
        
    • gentilles
        
    • cool
        
    • aimables
        
    • agréables
        
    • bons
        
    • mignon
        
    • mignonnes
        
    • sympathiques
        
    • doux
        
    • beaux
        
    Oh, et si vous parlez de nous aux fédéraux, la prochaine fois on sera moins gentils. Open Subtitles إذن إن أخبرت الفيدراليين أي شيء عنّا لن نكن لطفاء في المرة القادمة
    Vous avez dit en gros qu'ils sont de gentils anthropologues. Open Subtitles لقد قلت تماماً أن الفضائيين علماء إنسانيات لطفاء
    - Je dois tweeter ça. - Ces gars sont mignons. Open Subtitles ـ يجب أن أكتب تغريده عن هذا ـ هؤلاء الرجال لطفاء
    Je sais pas. Ça m'a l'air d'être trois filles sympas. Open Subtitles لا أعرف , يبدون مثل 3 فتيات لطفاء
    Je sais qu'on est pas gentil entre nous en ce moment... Open Subtitles أعلمُ بأننّا لم نكن لطفاء مع بعضنا البعض مؤخراً
    Bernie, les gars ont été assez sympa pour trouver un moyen pour que je ne sois pas mis à l'écart. Open Subtitles الشباب كانوا لطفاء كفاية بإيجاد طريقة تحول دون إقصائي
    De gentils oncles nous rendaient visite, Nous donnaient des cadeaux, nous emmenaient en voyages. Open Subtitles كان هناك رجال لطفاء يأتون لزيارتنا، ويعطوننا الهدايا، ويأخذوننا في رحلات
    Les gens ici sont vraiment gentils les uns avec les autres Open Subtitles تعرفين الناس هنا إنههم لطفاء جدا مع بعضهم البعض
    Jay et Silent Bob ne méritent pas ça, ils étaient gentils. Open Subtitles جاى وبوب لا يستحقون هذا لقد كانوا لطفاء جدا
    On est là avec nos armes à essayer de persuader ces gens qu'on est gentils. Open Subtitles لا أدري يا سيدي، يبدو لي أننا جميعاً هنا بأسلحتنا في محاولة لإقناع هؤلاء الناس من قرارة أنفسهم أننا فعلاً لطفاء
    Vous êtes gentils les gars, mais je vais juste acheter un jetski à Rebecca et voir si ça la fait revenir. Open Subtitles أنتم لطفاء يا رفاق، ولكني سأشتري لها مزلجة مائية وأرى إن كان هذا سيعيدها إليَّ
    En fait, ils sont si gentils, qu'ils t'ont invité à venir pour le week-end. Open Subtitles بالحقيقة، هم لطفاء للغاية لدرجة انهم دعوك لتذهبي معهم في نهاية الأسبوع
    j'ai joué avec les couleurs, et j'ai changé la lumière, mais c'est le seule moyen que j'ai trouvé pour rendre tes enfants mignons. Open Subtitles تلاعبت بالألوان وغيّرت الإنارة لكن يمكنني فقط جعل أطفالك لطفاء جدا وغير أذكياء
    Je suis leur seule source de revenus, et ils sont super mignons. Open Subtitles أنا مصدر دخلهم الوحيد وهم لطفاء بشكل كبير للغايه
    - Et me ont tout pris. - Ils sont si mignons! Open Subtitles ـ "وأخذتم كُل شيء مني" ـ إنهم لطفاء للغاية!
    Les filles seront plus sympas, si elles laissaient les mecs leur faire des choses. Open Subtitles الفتيات عليهم أن يكونوا لطفاء للغايه إذا سمحوا للشباب بأن يفعلوا كل تلك الأشياء لهم
    Il y a des gars qui te cherchent, et ils ne sont pas très sympas. Open Subtitles هناك هُناك بعض الاشخاص يبحثون عنك وهم ليسوا لطفاء
    C'est un gentil couple du Connecticut qui a perdu son fils. Open Subtitles إنهم زوجين لطفاء من كونتكيت و قد فقدوا إبنهم
    Ça ne devrait pas être trop dur. Tout le monde semble très sympa dans le coin. Open Subtitles لن يكون الأمر صعباً هكذا، الجميع يبدون لطفاء هنا
    Elles seront peut-être gentilles une journée. Open Subtitles على الأقل سيكونون لطفاء ليومٍ واحد، ربما.
    Elles étaient peut-être cool quand elles étaient vivantes, mais comme fantômes, ce sont des vraies salopes. Open Subtitles من الممكن أنهم لطفاء عندما كانوا على قيد الحياة لكن كأشباح , إنهم ساقطات
    A son enterrement, nos voisins ont été assez aimables pour les murmurer au lieu de les dire à voix haute. Open Subtitles في جنازته، جيراننا كانوا لطفاء كفاية.. كي يتهمسوا بين بعضهم عوضاً عن الصراخ
    Vous n'êtes pas toujours très agréables avec les nouvelles, mais soyez-le avec elle. Open Subtitles أعرف بأنكم لستم سعداء بالوافدين الجدد ولكن ارغب منكم بأن تكونوا لطفاء خاصة مع تلك الفتاة
    On devra être de bons voisins, respectueux, calmes. Open Subtitles سيريدون منا أن نكون جيرانا لطفاء ومحترمين
    Rien ne te déconcentrera. Aucun des garçons de Marymount n'est mignon. Open Subtitles لأنه لا يوجد من بين أولاد مارى مونت لطفاء.
    Oh, oui, elles sont mignonnes quand elles sont petites, mais, bon sang, les filles deviennent compliquées. Open Subtitles نعم, هم لطفاء عندما يكونون صغار لكن, يا رجل, الفتيات يتعقدن عندما يكبرْن
    Les gens de la ville sont sympathiques. Open Subtitles الناس لطفاء جدا ً في هذه المدينه
    Mon mari et moi avons convenu d'un contact plus doux que celui qu'on a reçu en grandissant. Open Subtitles أنا وزوجي قررنا أن نكون لطفاء أكثر مما حصلنا عليه عندما كنا صغاراً.
    Vous avez l'air de gens biens, vraiment vous êtes beaux, mais, je pense que vous me confondez avec quelqu'un d'autre, je vais... Open Subtitles حسنا، تبدون أشخاص لطفاء بصراحه، انتم كذلك وانت فاتنة حقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more