"لطفلين" - Translation from Arabic to French

    • deux enfants
        
    • deux jeunes enfants
        
    • mère
        
    • de deux jeunes
        
    La durée du congé dépend du nombre des enfants, soit deux jours ouvrables pour deux enfants et quatre jours à partir de trois enfants. UN وتحسب مدة هذه الاجازة وفقاً لعدد اﻷطفال: فهي تعادل يومي عمل لطفلين وأربعة أيام عمل لثلاثة أطفال أو أكثر.
    Monsieur Stojanovic, qui était père de deux enfants, résidait à Gnjilane, où il était employé à des travaux de dragage dans la carrière locale. UN وكان السيد ستويانوفيتش من المقيمين في غنيلاني، حيث كان يعمل جرافا في المحجر المحلي، كما أنه كان أبا لطفلين.
    État civil: marié à Margaret Rossignaud et père de deux enfants prénommés Francesco et Elena. UN الوضع العائلي: متزوج من مرغريت روسينيو، وهو أب لطفلين هما فرانسيسكو وإيلينا.
    Des années plus tard, il eut au moins deux enfants... qui reçurent cette caractéristique. Open Subtitles وبعد سنوات أصبح أباً لطفلين على الأقل اللذان ورثا نفس الميزة
    La plupart des femmes au foyer sont mariées et mères d'au moins deux enfants, elles vivent avec leurs maris. UN :: الجزء الأكبر من النساء في البيت متزوجات وأمهات لطفلين على الأقل، ويقمن مع أزواجهن.
    L'allocation est versée à deux enfants maximum par famille. UN وتدفع المنحة لطفلين على الأكثر في كل أسرة.
    Elle avait 44 ans et était mère de deux enfants. UN لقد كانت في الرابعة والأربعين من العمر وأمّا لطفلين.
    À l'heure actuelle, le crédit d'impôt pour les services de garderie permet de couvrir 70 % des frais de garderie dans la limite de 200 livres pour deux enfants ou plus et de 135 livres par enfant. UN ويدعم عنصر الإعفاء الضريبي لرعاية الطفل، حاليا، نحو 70 في المائة من تكاليف رعاية الطفل المستوفية للشروط بحد أقصى 200 جنيه استرليني بالنسبة لطفلين أو أكثر و135 جنيها استرلينيا بالنسبة لطفل واحد.
    État-civil : Marié, deux enfants Études UN الحالة الاجتماعية والأسرية: متزوج وأب لطفلين
    À ce stade, l'auteur a voulu présenter une demande de permis de séjour au nom de deux enfants dont il affirmait être le tuteur. UN وفي هذه المرحلة، سعى صاحب البلاغ إلى طلب ترخيص الإقامة لطفلين ادعى حضانته لهما.
    Il s'est marié à Houston, au Texas, à une citoyenne américaine et a eu deux enfants. UN وفي هيوستن، بتكساس، تزوج من مواطنة أمريكية وهو أب لطفلين.
    Tu es la mère de deux enfants, et je ne vais pas être la raison pour laquelle... Open Subtitles وانت امّ لطفلين ولن اكون السبب الذي الذي ماذا؟
    Cet homme est marié, père de deux enfants, et comme il a déjà été établi, il est hospitalisé dans un état grave à la suite d'un incident lors de sa garde à vue. Open Subtitles هو رجل متزوج، وأب لطفلين وكما سبق وأعلنا يوجد بالمستشفى، نتيجة لحادث وقع له أثناء تواجده تحت حراسة الشرطة
    Je t'en prie. Tu vas avoir deux enfants. Open Subtitles رجاءاً , انت على وشك ان تصبح اباً لطفلين
    Le premier était Maxwell Holmes, entrepreneur de 28 ans, marié et père de deux enfants, habitant à Dallas. Open Subtitles أول جريمة كان ضحيتها ماكسويل هولمز مقاول عمره 28 عاما متزوج,و والد لطفلين من دالاس
    Un époux, père de deux enfants, psychologue du deuil... Open Subtitles رجل متزوح، وأب لطفلين ..ومستشار نفسي للمنكوبين
    Vous voulez dormir, vous travaillez, vous avez deux enfants. Open Subtitles الذي تريدينه هي ليلة من النوم العميق لأم عاملة لطفلين
    J'ai regardé son dossier, il est père de deux enfants, conseiller financier reconnu, entraîneur de football. Open Subtitles نظرت إلى ملف له ، انه أب لطفلين ، مخطط مالي ، مدرب كرة قدم للشباب
    Espérons qu'on obtiendra enfin justice pour ce père de deux enfants. Open Subtitles لنأمل أن تنفذ العدالة أخيراَ لذلك الأب لطفلين
    Mme Sotoudeh est mariée à Reza Khandan et mère de deux jeunes enfants de 10 et 3 ans. UN والسيدة سوتوده متزوجة من رضا خندان وأم لطفلين صغيرين عمرهما 10 و3 أعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more