"لطلب معلومات إضافية" - Translation from Arabic to French

    • pour demander des renseignements complémentaires
        
    • demande d'informations supplémentaires
        
    • demandant des renseignements supplémentaires
        
    • demander des renseignements complémentaires et
        
    • pour demander des informations complémentaires
        
    • afin de demander des renseignements supplémentaires
        
    • pour lui demander des renseignements complémentaires
        
    Mesure recommandée: Une lettre devrait être envoyée pour demander des renseignements complémentaires et plus précis. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال رسالة لطلب معلومات إضافية وأكثر تحديداً.
    Mesure recommandée : Une lettre devrait être envoyée pour demander des renseignements complémentaires et plus précis. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال رسالة لطلب معلومات إضافية وأكثر تحديداً.
    12 décembre 2008 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 12 كانون الأول/ديسمبر 2008، أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    28 septembre 2010: Lettre du Comité: demande d'informations supplémentaires. UN 28 أيلول/سبتمبر 2010: رسالة وجهتها اللجنة لطلب معلومات إضافية.
    Le 25 avril 2011: envoi d'une lettre demandant des renseignements supplémentaires sur les résultats des activités menées par le Comité interministériel concernant: a) les modalités et la fréquence des enquêtes et des poursuites relatives à des actes terroristes, la durée de la détention avant jugement et l'accès à un avocat dans les faits; b) les garanties mises en place lorsque des assurances officielles sont utilisées. UN رسلت رسالة في 25 نيسان/أبريل 2011 لطلب معلومات إضافية عن نتائج الأنشطة التي وضعتها لجنة مجلس الوزراء بشأن: (أ) طرائق ووتيرة التحقيقات والمحاكمات المتعلقة بالأعمال الإرهابية، ومدة الاحتجاز قبل المحاكمة، ومدى إتاحة الاستعانة بمحام من الناحية العملية؛ (ب) الضمانات المعمول بها عند الاعتماد على التطمينات الرسمية.
    Ce délai donne suffisamment de temps au secrétariat pour demander des informations complémentaires au candidat lorsque le dossier n'est pas complet. UN هذا الإطار الزمني يوفر للأمانة الوقت الكافي لطلب معلومات إضافية من مقدم الطلب إن لم يكن الملف كاملا.
    Il a également informé les membres du Comité qu'il avait eu des contacts avec la mission de l'Arabie saoudite afin de demander des renseignements supplémentaires sur les aspects logistiques de cette opération. UN وأبلغ اﻷعضاء أيضا بأنه اتصل بالبعثة السعودية لطلب معلومات إضافية عن السوقيات المتعلقة بتلك العملية.
    22 septembre 2008 Un rappel a été envoyé à l'État partie pour lui demander des renseignements complémentaires concernant les paragraphes 6, 12, 16 et 18. UN 22 أيلول/سبتمبر 2008: أُرسلت رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات إضافية بشأن الفقرات 6 و12 و16 و18.
    3 juin 2009 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 3 حزيران/يونيه 2009: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    29 mai 2009 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 29 أيار/مايو 2009: أُرسِلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    10 décembre 2008 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 10 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسِلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    16 décembre 2008 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 16 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    12 décembre 2008 Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 12 كانون الأول/ديسمبر 2008: أرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    3 juin 2009 : Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 3 حزيران/يونيه 2009: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    29 mai 2009 : Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 29 أيار/مايو 2009: أُرسِلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    10 décembre 2008 : Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 10 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسِلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    16 décembre 2008 : Une lettre a été envoyée pour demander des renseignements complémentaires. UN 16 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    28 septembre 2010: Lettre du Comité: demande d'informations supplémentaires. UN 28 أيلول/سبتمبر 2010: رسالة وجهتها اللجنة لطلب معلومات إضافية.
    Le 25 avril 2011: envoi d'une lettre demandant des renseignements supplémentaires sur les résultats des activités menées par le Comité interministériel concernant: a) les modalités et la fréquence des enquêtes et des poursuites relatives à des actes terroristes, la durée de la détention avant jugement et l'accès à un avocat dans les faits; b) les garanties mises en place lorsque des assurances officielles sont utilisées. UN رسلت رسالة في 25 نيسان/أبريل 2011 لطلب معلومات إضافية عن نتائج الأنشطة التي وضعتها لجنة مجلس الوزراء بشأن: (أ) طرائق ووتيرة التحقيقات والمحاكمات المتعلقة بالأعمال الإرهابية، ومدة الاحتجاز قبل المحاكمة، ومدى إتاحة الاتصال بالمحامي من الناحية العملية؛ (ب) الضمانات المعمول بها عند الاعتماد على التطمينات الرسمية.
    Mesure recommandée: Un rappel devrait être envoyé pour demander des informations complémentaires. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال تذكير لطلب معلومات إضافية.
    Il a également informé les membres du Comité qu’il avait eu des contacts avec la mission de l’Arabie saoudite afin de demander des renseignements supplémentaires sur les aspects logistiques de cette opération. UN وأبلغ اﻷعضاء أيضا بأنه اتصل بالبعثة السعودية لطلب معلومات إضافية عن السوقيات المتعلقة بتلك العملية.
    22 septembre 2008 : Un rappel a été envoyé à l'État partie pour lui demander des renseignements complémentaires concernant les paragraphes 6, 12, 16 et 18. UN 22 أيلول/سبتمبر 2008: أُرسلت رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات إضافية بشأن الفقرات 6 و 12 و 16 و 18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more