telles que les politiques et mesures ci—après, suivant sa situation nationale : | UN | من مثل السياسات والتدابير التالية، وفقاً لظروفه الوطنية: |
, par exemple, les politiques et mesures ci—après, suivant sa situation nationale : | UN | من مثل السياسات والتدابير التالية، وفقاً لظروفه الوطنية: |
S'il faut procéder à un ajustement pour un pays donné, l'équipe d'examen devrait ranger la Partie en question dans le groupement de pays dont elle se rapproche le plus au regard de sa situation nationale. | UN | ومتى وجب القيام بتعديل بالنسبة لبلد معين، تعين على أفرقة خبراء الاستعراض أن تُدرج هذا البلد الطرف في مجموعة البلدان التي يرجح انتماؤه إليها وفقاً لظروفه الوطنية. |
S'il faut procéder à un ajustement pour un pays donné, l'équipe d'examen devrait rattacher la Partie en question au groupe de pays dont elle se rapproche le plus au regard de ses caractéristiques nationales. | UN | ومتى وجب القيام بتعديل بالنسبة لبلد معين، تعين على أفرقة خبراء الاستعراض أن تُدرج هذا البلد الطرف في مجموعة البلدان التي يرجح انتماؤه إليها وفقاً لظروفه الوطنية. |
Ainsi donc, l'acceptation de ce cadre général d'action signifie que chaque pays doit en examiner les dispositions et les appliquer ou les adapter à sa situation nationale propre. | UN | وهكذا يعني الاعتراف بالإطار الشامل للعمل أن يلقي كل بلد من البلدان نظرة على أحكام الإطار وأن يطبقها أو يعدلها وفقا لظروفه الوطنية الخاصة. |
45. Chaque Partie visée à l'annexe I communique toutes les informations pertinentes sur les dispositions législatives, les procédures d'exécution et les procédures administratives qu'elle a adoptées sur le plan intérieur en fonction de sa situation nationale. | UN | 45- يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أي معلومات ذات صلة بالترتيبات التشريعية المحلية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية، تبعاً لظروفه الوطنية. |
16. Chaque Partie visée à l'annexe I fournit toutes les informations pertinentes sur les dispositions législatives ainsi que sur les procédures d'exécution et les procédures administratives qu'elle a adoptées au plan interne en fonction de sa situation nationale, en indiquant notamment : | UN | 16- يقدم كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول أية معلومات ذات صلة بترتيباته التشريعية المحلية وإجراءات الإنفاذ والإجراءات الإدارية المحلية، وفقاً لظروفه الوطنية. وتشمل هذه المعلومات ما يلي: |
a) Applique et/ou élabore plus avant des politiques et des mesures, en fonction de sa situation nationale, par exemple les suivantes : | UN | )أ( تنفيذ و/أو صياغة المزيد من السياسات والتدابير وفقا لظروفه الوطنية من مثل ما يلي: |
Pour s'acquitter de ses obligations, chaque Partie peut adopter diverses mesures ou stratégies, en fonction de sa situation nationale et, au minimum : (CRP.12, par. 6) | UN | ويجوز لكل طرف، للتقيُّد بهذه الالتزامات، أن يعتمد طائفة متنوّعة من التدابير أو الاستراتيجيات، وفقاً لظروفه الوطنية/المحلية، عند حدٍ أدنى: (الفقرة 6 في ورقة الاجتماع CRP.12) |
Pour s'acquitter de ses obligations, chaque Partie peut adopter diverses mesures ou stratégies, en fonction de sa situation nationale et, au minimum : (CRP.12, par. 6) | UN | ويجوز لكل طرف، من أجل الامتثال لالتزاماته، أن يعتمد طائفة متنوعة من التدابير أو الاستراتيجيات، وفقاً لظروفه الوطنية/المحلية، عند حدٍ أدنى: (الفقرة 6 في ورقة غرفة الاجتماع CRP.12) |
S'il faut procéder à un ajustement pour un pays donné, l'équipe d'examen devrait rattacher la Partie en question au groupe de pays dont elle se rapproche le plus au regard de ses caractéristiques nationales. | UN | ومتى وجب القيام بتعديل بالنسبة لبلد معين، تعين على أفرقة خبراء الاستعراض أن تُدرج هذا البلد الطرف في مجموعة البلدان التي يرجح انتماؤه إليها وفقاً لظروفه الوطنية. |
S'il faut procéder à un ajustement pour un pays donné, l'équipe d'examen devrait rattacher la Partie en question au groupe de pays dont elle se rapproche le plus au regard de ses caractéristiques nationales. | UN | ومتى وجب القيام بتعديل بالنسبة لبلد معين، تعين على أفرقة خبراء الاستعراض أن تُدرج هذا البلد الطرف في مجموعة البلدان التي يرجح انتماؤه إليها وفقاً لظروفه الوطنية. |