"لعرفت" - Translation from Arabic to French

    • tu saurais
        
    • le saurais
        
    • vous sauriez
        
    • vous connaitriez
        
    Si tu avais participé à la réunion avec le général Berkoff, tu saurais que je t'ai sauvé d'une émasculation. Open Subtitles لو خضت الاجتماع الذي خضته انا مع الجنرال بيركوف , لعرفت انني انقذتك من قطع خصيتيك
    J'aurais dû le savoir. Si tu étais né dans la savane, tu saurais rugir. Open Subtitles كان علي أن أعرف لو أنك ولدت في البرية لعرفت كيف تزأر
    Si tu étais là plus souvent, tu le saurais. Open Subtitles لكن لو كنت في المحيط هنا, لعرفت أن هذا سيصبح أمراً معتاداً.
    Si vous l'aviez fait, je le saurais, car j'éprouverais de l'euphorie et une sensation brûlante près de mon colon. Open Subtitles لو أحضرتيها إليّ لعرفت ذلك لأني كنت سأشعر بالنشاط والحرقة قرب قولوني
    vous sauriez sinon qu'une détestable jalousie règne dans notre pays. Open Subtitles لو كنت تحضرها أكثر لعرفت المستوى الكبير للغيرة الكارهة الخسيسة في بلدنا
    vous sauriez qu'ils finissent toujours pas se rebeller. Open Subtitles إن كان لديك، لعرفت أنه خليقٌ بهم أن يتمرّدوا بنهاية المطاف.
    Si le père Bain vous avait appris le catéchisme vous connaitriez la Bible aussi. Open Subtitles (لو تعلمت التعاليم المسيحية من الأب (بين لعرفت آيات الكتاب المقدس أيضاً
    Si tu savais tout, tu saurais que parmi les fous, le sage doit passer pour fou. Open Subtitles إذا علمت ما أعلمه أنا لعرفت أنه فى عالم مجنون على الرجل العاقل أن يظهر و كأنه مجنون
    Si tu prenais la peine d'écouter de temps à autre, tu saurais qu'on a étudié ça dans le cours d'histoire de 5e année. Open Subtitles لو كنت منتبهاً لعرفت أن هذا موجود فى منهج التاريخ للصف الخامس
    Si tu n'étais pas un âne, tu saurais que tu ne I'auras jamais. Open Subtitles اذا لم تكن حمارا لعرفت انك لن تمتلكها ابدا
    Deuxièmement, si tu savais t'orienter dans cette forêt... tu saurais que l'arbuste à côté duquel tu te tiens est un noho malle. Open Subtitles وثانياً إن كنت تعرف طريقك في هذه الغابات.. لعرفت أن الشجرة التي تستند عليها.. هي "نوهو ماليي".
    J'imagine que s'il était recouvert de chocolat, tu saurais exactement où il est. Open Subtitles لو كان ملفوفاً بالشوكولاته لعرفت اين هو
    Si tu avais écouté tes messages, tu saurais que je sonde le terrain pour avoir votre disponibilité. Open Subtitles فلو أنك استمعت جيداً لرسائل البريد الصوتي. لعرفت أن الدعوة مازالت في طور التحضير. حتى ترتب أمورك و نتفق على موعد بالنهاية.
    Si tu lisais autant que tu le devrais, tu le saurais : 9 heures. Oh, bon. Open Subtitles لو كنت تقرئين كما يجب لعرفت أنها تغلق فى التاسعة
    Tu le saurais si tu avais lu mes messages. Open Subtitles نعم، حسناً، إذا قرأت أي رسائل، لعرفت
    Donc, si quelqu'un... n'importe qui... avait été tué dans nos murs... je le saurais. Open Subtitles لذا لو ان احدا اي احد ... قتل هنا في السجن لعرفت
    Si tu étais là, tu le saurais. Open Subtitles ربما لو كنت متواجداً قليلاً .لعرفت
    Si elle voyait quelqu'un je le saurais. Open Subtitles لو كانت تواعد أحداً، لعرفت بالأمر
    Si vous assistiez à nos sessions de renouveau... vous sauriez qu'elles durent... trois jours et trois nuits. Open Subtitles لعرفت انهم يستمروا لثلاثة ايام وثلاثة ليالي حضرة القاضي
    Si seulement vous les connaissiez vraiment, vous sauriez que c'est pas moi qui ai besoin d'un psy. Open Subtitles لأنّك لو كنت تعرفهم، لو كنت تعرفهم حق المعرفة. لعرفت أنني لستُ الشخص الذي يجدر به التقلّص.
    Si vous me connaissiez... vous sauriez que je plaisante. Open Subtitles لو كنت تعرفينني، لعرفت أنني أمزح
    Si le père Bain vous avait appris le catéchisme vous connaitriez la bible. Open Subtitles (لو تعلمت التعاليم المسيحية من الأب (بين لعرفت آيات الكتاب المقدس أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more