Si tu avais participé à la réunion avec le général Berkoff, tu saurais que je t'ai sauvé d'une émasculation. | Open Subtitles | لو خضت الاجتماع الذي خضته انا مع الجنرال بيركوف , لعرفت انني انقذتك من قطع خصيتيك |
J'aurais dû le savoir. Si tu étais né dans la savane, tu saurais rugir. | Open Subtitles | كان علي أن أعرف لو أنك ولدت في البرية لعرفت كيف تزأر |
Si tu étais là plus souvent, tu le saurais. | Open Subtitles | لكن لو كنت في المحيط هنا, لعرفت أن هذا سيصبح أمراً معتاداً. |
Si vous l'aviez fait, je le saurais, car j'éprouverais de l'euphorie et une sensation brûlante près de mon colon. | Open Subtitles | لو أحضرتيها إليّ لعرفت ذلك لأني كنت سأشعر بالنشاط والحرقة قرب قولوني |
vous sauriez sinon qu'une détestable jalousie règne dans notre pays. | Open Subtitles | لو كنت تحضرها أكثر لعرفت المستوى الكبير للغيرة الكارهة الخسيسة في بلدنا |
vous sauriez qu'ils finissent toujours pas se rebeller. | Open Subtitles | إن كان لديك، لعرفت أنه خليقٌ بهم أن يتمرّدوا بنهاية المطاف. |
Si le père Bain vous avait appris le catéchisme vous connaitriez la Bible aussi. | Open Subtitles | (لو تعلمت التعاليم المسيحية من الأب (بين لعرفت آيات الكتاب المقدس أيضاً |
Si tu savais tout, tu saurais que parmi les fous, le sage doit passer pour fou. | Open Subtitles | إذا علمت ما أعلمه أنا لعرفت أنه فى عالم مجنون على الرجل العاقل أن يظهر و كأنه مجنون |
Si tu prenais la peine d'écouter de temps à autre, tu saurais qu'on a étudié ça dans le cours d'histoire de 5e année. | Open Subtitles | لو كنت منتبهاً لعرفت أن هذا موجود فى منهج التاريخ للصف الخامس |
Si tu n'étais pas un âne, tu saurais que tu ne I'auras jamais. | Open Subtitles | اذا لم تكن حمارا لعرفت انك لن تمتلكها ابدا |
Deuxièmement, si tu savais t'orienter dans cette forêt... tu saurais que l'arbuste à côté duquel tu te tiens est un noho malle. | Open Subtitles | وثانياً إن كنت تعرف طريقك في هذه الغابات.. لعرفت أن الشجرة التي تستند عليها.. هي "نوهو ماليي". |
J'imagine que s'il était recouvert de chocolat, tu saurais exactement où il est. | Open Subtitles | لو كان ملفوفاً بالشوكولاته لعرفت اين هو |
Si tu avais écouté tes messages, tu saurais que je sonde le terrain pour avoir votre disponibilité. | Open Subtitles | فلو أنك استمعت جيداً لرسائل البريد الصوتي. لعرفت أن الدعوة مازالت في طور التحضير. حتى ترتب أمورك و نتفق على موعد بالنهاية. |
Si tu lisais autant que tu le devrais, tu le saurais : 9 heures. Oh, bon. | Open Subtitles | لو كنت تقرئين كما يجب لعرفت أنها تغلق فى التاسعة |
Tu le saurais si tu avais lu mes messages. | Open Subtitles | نعم، حسناً، إذا قرأت أي رسائل، لعرفت |
Donc, si quelqu'un... n'importe qui... avait été tué dans nos murs... je le saurais. | Open Subtitles | لذا لو ان احدا اي احد ... قتل هنا في السجن لعرفت |
Si tu étais là, tu le saurais. | Open Subtitles | ربما لو كنت متواجداً قليلاً .لعرفت |
Si elle voyait quelqu'un je le saurais. | Open Subtitles | لو كانت تواعد أحداً، لعرفت بالأمر |
Si vous assistiez à nos sessions de renouveau... vous sauriez qu'elles durent... trois jours et trois nuits. | Open Subtitles | لعرفت انهم يستمروا لثلاثة ايام وثلاثة ليالي حضرة القاضي |
Si seulement vous les connaissiez vraiment, vous sauriez que c'est pas moi qui ai besoin d'un psy. | Open Subtitles | لأنّك لو كنت تعرفهم، لو كنت تعرفهم حق المعرفة. لعرفت أنني لستُ الشخص الذي يجدر به التقلّص. |
Si vous me connaissiez... vous sauriez que je plaisante. | Open Subtitles | لو كنت تعرفينني، لعرفت أنني أمزح |
Si le père Bain vous avait appris le catéchisme vous connaitriez la bible. | Open Subtitles | (لو تعلمت التعاليم المسيحية من الأب (بين لعرفت آيات الكتاب المقدس أيضاً |