"لعقد جلسات استماع" - Translation from Arabic to French

    • d'audition
        
    • d'auditions
        
    • pour tenir des audiences
        
    • audiences orales
        
    Le Président a annoncé aux délégations qu’il avait reçu des communications contenant des demandes d’audition au sujet du Sahara occidental. UN ٦٠ - وأبلغ الرئيس الوفود بأنه تلقى رسائل تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع بشأن الصحراء الغربية.
    Le Président appelle l'attention sur Aide-mémoire 1/04 contenant 23 demandes d'audition relatives aux questions de Gibraltar et du Sahara occidental. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة 1/04 التي تتضمن 23 طلبا لعقد جلسات استماع تتعلق بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية.
    Le Président appelle l'attention sur l'aide-mémoire 1/03 contenant des demandes d'audition relatives aux questions des Îles Caïmanes, de Gibraltar et du Sahara occidental. UN وجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة التي تشمل طلبات لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل جزر كايمان، وجبل طارق، والصحراء الغربية.
    Nous sommes réunis ici aujourd'hui pour deux jours d'auditions informelles interactives portant sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN نجتمع هنا اليوم لعقد جلسات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يومين بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Une estimation des ressources nécessaires pour tenir des audiences sur le terrain a été incluse dans le budget 2007. UN وقد شملت ميزانية عام 2007 تقديرا للموارد اللازمة لعقد جلسات استماع في الميدان.
    Le Président informe la Commission qu’il a reçu 11 demandes d’audition relatives à l’application de la Déclaration, à Guam, à la Nouvelle-Calédonie et au Sahara occidentale, ainsi que des communications du Gouverneur de Guam et du Ministre en chef de Guam. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن هناك أحد عشر طلبا لعقد جلسات استماع تتصل بتنفيذ اﻹعلان، وغوام، وكاليدونيا الجديدة، والصحراء الغربية، فضلا عن رسائل واردة من حاكم غوام ورئيس وزراء غوام.
    Le Président propose que toutes les nouvelles demandes d'audition soient distribuées comme documents de la Commission et examinées à la séance suivante. UN 74 - الرئيس: اقترح تعميم أية طلبات أخرى لعقد جلسات استماع باعتبارها من وثائق اللجنة والنظر فيها في الجلسة التالية.
    Le Président appelle l'attention sur l'Aide-mémoire 1/02 contenant des demandes d'audition relatives aux questions de Gibraltar et du Sahara occidental. UN وجه الرئيس النظر إلى المذكرة 1/02 التي تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع متصلة بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية.
    La Commission décide également que la date limite pour la soumission d'autres demandes d'audition sera le lundi 4 octobre à 13 heures, et que les demandes seront traitées comme documents devant être examinés à la séance suivante. UN وقررت اللجنة أيضا أن آخر موعد لتقديم طلبات أخرى لعقد جلسات استماع هو يوم الاثنين 4 تشرين الأول/أكتوبر في الساعة 00/13 وأن تعتبر هذه الطلبات بمثابة وثائق ينظر فيها في الاجتماع التالي.
    Le Président rappelle à l'attention du Comité les aide-mémoire 12/05Add.1 et 14/05 qui contiennent d'autres demandes d'audition. UN 4 - الرئيس: لفت الانتباه إلى المذكرتين 12/05/Add.1 و14/05 اللتين تتضمنان طلبات إضافية لعقد جلسات استماع.
    Demandes d’audition UN طلبات لعقد جلسات استماع
    Demandes d’audition UN طلبات لعقد جلسات استماع
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'aide-mémoire 01/14, contenant 83 demandes d'audition relatives aux questions de la Polynésie française, de Gibraltar, de la Nouvelle-Calédonie et du Sahara occidental, au titre du point 59 de l'ordre du jour. UN وجّه الرئيس انتباه اللجنة إلى المذكرة 1/14، التي تتضمن 83 طلبًا لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل بولينيزيا الفرنسية وجبل طارق، وكاليدونيا الجديدة، والصحراء الغربية، في إطار البند 59 من جدول الأعمال.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'Aide-mémoire 1/08 et 1/08/Add.1 contenant 71 demandes d'audition relatives aux questions de Gibraltar, du Guam, de la Nouvelle-Calédonie, des Îles Vierges américaines et du Sahara occidental. UN لفت الرئيس انتباه اللجنة إلى المذكرة 1/08 و 1/08/Add.1 التي تتضمن 71 طلباً لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل جبل طارق وغوام وكاليدونيا الجديدة وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة والصحراء الغربية.
    Demandes d'audition UN طلبات لعقد جلسات استماع
    Le Président appelle l'attention sur l'aide-mémoire 1/05 contenant 49 demandes d'audition relatives aux questions de Gibraltar, de Guam, de la Nouvelle-Calédonie et du Sahara occidental. UN وجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة 1/05 التي تتضمن 49 طلبا لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل جبل طارق وغوام وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية.
    Le Président appelle l'attention sur l'Aide-mémoire No 1/03 qui fait état de 13 demandes d'audition concernant les questions de Gibraltar, des îles Caïmanes et du Sahara occidental. UN 72 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المذكرة رقم 1/2003، التي تضمنت 13 طلبا لعقد جلسات استماع عن مسائل جبل طارق، وجزر كايمان، والصحراء الغربية.
    Demandes d'auditions UN طلبات لعقد جلسات استماع
    Demandes d'auditions (Aide-mémoire 9/99/Add.1) UN طلبات لعقد جلسات استماع (المفكرة 9/99/Add.1)
    c) Des procédures pour tenir des audiences à huis clos dans la mesure exigée par le paragraphe 2 de l'article 6. UN (ج) اتخاذ إجراءات لعقد جلسات استماع مغلقة بالقدر الذي تقتضيه الفقرة 2 من المادة 6.
    c) des procédures pour tenir des audiences à huis clos dans la mesure exigée par le paragraphe 2 de l'article 6. UN " (ج) إجراءات لعقد جلسات استماع سرية ضمن الإطار الذي تقتضيه الفقرة 2 من المادة 6.
    c) Donner toute l'attention voulue à la question de la tenue d'audiences orales devant tous ces organes lorsqu'un débat peut aider au règlement du différend UN (ج) إيلاء العناية الكافية لعقد جلسات استماع أمام جميع هيئات الاستئناف إذا كانت هذه الجلسات ستسهم في تسوية المنازعات وتسرع بالبت في القضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more