"لعلك" - Translation from Arabic to French

    • sûrement
        
    • Peut-être que
        
    • as peut-être
        
    • si tu
        
    • Vous devez
        
    • probablement
        
    • Tu es peut-être
        
    Tu te dis sûrement que j'ai beaucoup d'ascendant à la Crim. Open Subtitles لعلك تتصور أنني أحظى بمقام رفيع لدى دائرة جنايات القتل والسرقة
    Je connais un endroit génial, vous connaissez sûrement, Zorba... Open Subtitles لا ، انني بخير هكذا لا اسمعى، انا اعرف هذا المكان العظيم الجميل لعلك تعرفينه، زوربا شئ ما
    Peut-être que si tu te conduis bien, elles pourraient être plus chaleureuses que tu le mérites. Open Subtitles حسناً , لعلك إن أحسنت التصرف فقد تكون أكثر دفئاً مما تستحق
    Peut-être que vous ne vous rappelez pas, que vous êtes trop vieille. Open Subtitles لعلك لا تتذكرين، أنت كبيرة في السن كي تفهمي هذا.
    Tu as peut-être raison. Peut-être qu'on ne peut pas faire ça sans lui. Open Subtitles لعلك محق، ربّما لا يمكننا فعل هذا بدونه.
    Mais Vous devez avoir l'habitude que tout le monde vous lèche le cul. Open Subtitles ولكن لعلك اعتدت أن يتملقك كل من تلتقين بهم.
    T'es probablement en train de siroter ton soja décafeiné ou ...en train de fantasmer sur la mousse que t'es entrain de lécher sur ses lèvres. Open Subtitles لعلك تحتسين القهوة الخالية من الكافيين الآن وتحلمين بلعق الرغوة من شفتيه
    Tu es peut-être dans l'équipe B, mais tu es chef d'équipe. Open Subtitles لعلك كنت الخيار الثاني لكنك قائد الخيار الثاني
    T'as sûrement raison, j'ai bien besoin de me calmer un peu aussi, mec. Open Subtitles لعلك على حق لأننى أريد تهدئة أعصابي أيضاً
    Dr Smith, vous vous souvenez sûrement du Dr Chakrabarti, notre pathologiste. Open Subtitles الطبيب (سميث) لعلك تتذكرين الطبيب (تشاكرابارتي) اختصاصي علم الأمراص
    Tu es sûrement somnambule. Open Subtitles لكن لعلك كنت تسيرين في نومك فحسب.
    Alors sûrement que vous ne mangez pas de viande les vendredis ? Open Subtitles لذا، لعلك لا تأكل اللحم يوم الجمعة؟
    Peut-être que tu devrais te faire ce policier dont tu parles tant... Open Subtitles لعلك يجب أن تقومي بمضاجعة ذلك المحقق الجذاب
    Peut-être que tu n'as pas menti mais tu n'as pas dit exactement la vérité non plus. Open Subtitles آه, لعلك لمْ تكذب ولكنك لمْ تقل الحقيقة كاملةً أيضاً
    Peut-être que si tu me donnes un peu de cet argent du lotto je trouverais de meilleures choses a faire Open Subtitles لعلك ان اعطيتني البعض مما ربحت في الجائزة سأجد شيئاً أفضل اعمله
    Tu ne l'as peut-être jamais remarqué au milieu de cette grande famille. Mais je sais combien ils s'aiment. Open Subtitles بما أنكم بعائلة كبيرة.لعلك لم تلاحظي أبداً لكني أعلم كم كانوا يشتاقون لبعض
    Tu poses la question, alors je me dis que t'as peut-être quelque chose à me recommander, ou que t'as peut-être vu un film que t'as aimé dont t'aurais envie de me parler ou... Open Subtitles لأنك لما تطرقت للأمر ظننتك ربما لديك توصية ما أو لعلك شاهدت فيلماً أعجبك وتود إخباري بشأنه
    T'as peut-être pas peur pour ton boulot, mais je garde le mien. Open Subtitles ..لعلك لست قلق بشأن عملك ولكني أحاول البقاء فيه
    Eh bien je pense que si tu avais une conversation avec lui d'homme à homme ,à propos des erreurs que tu as faite avec les femmes, il serait un peu plus réceptif. Open Subtitles لعلك إن تحدثت إليه ،حديث رجال حيال تجاربك الخاطئة مع النساء فإنه قد يستمع أكثر
    Vous devez oublier que les statues de vos temples sont souvent ornées de vert... Open Subtitles لعلك تنسى ان الاصنام فى المعابد تزين بالاخضر
    Vous devriez probablement me donner cette clé. Open Subtitles لعلك مُلزمة بتقديم هذا المفتاح لي
    Tu es peut-être la plus dangereuse, mais tu n'es qu'une grenouille ! Open Subtitles لعلك أخطر ضفدع في العالم. ‏. ‏.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more