"لعلى ثقة بأن" - Translation from Arabic to French

    • suis certain que
        
    • suis convaincu que
        
    • sommes certains que
        
    • suis sûr que
        
    • sommes convaincus que
        
    • ne doute pas que
        
    • suis persuadé que
        
    • suis certaine que
        
    • suis confiant que
        
    • sommes confiants que
        
    • ai confiance dans le fait que
        
    Je suis certain que cela sera suivi par le retrait des forces de Gaza. UN وإنني لعلى ثقة بأن انسحاب القوات من غزة سيلي هذه المرحلة.
    Je suis certain que sous votre conduite éclairée la Première Commission réalisera pleinement ses objectifs. UN وإنني لعلى ثقة بأن أهداف هذه اللجنة ستتحقق على أكمل وجه في توجيهكم الحكيم.
    Je suis convaincu que l'Union européenne et d'autres organisations régionales peuvent apporter une importante contribution à cet égard. UN وإنني لعلى ثقة بأن الاتحاد الأوروبي، شأنه شأن المنظمات الإقليمية الأخرى، لديه الكثير من الإسهامات في هذا المجال.
    Nous sommes certains que les parties agiront dans ce même esprit pour mettre à profit les résultats obtenus. UN وإننا لعلى ثقة بأن اﻷطراف ستواصل البناء، بوحي من هذه الروح، على أساس النتائج التي تحققت.
    Je suis sûr que les États Membres saisiront cette occasion historique et réaliseront la promesse d'un monde meilleur pour la postérité. UN وإنني لعلى ثقة بأن الدول الأعضاء ستغتنم هذه الفرصة التاريخية، وتسهم في تحقيق الأمل في عالم أفضل للأجيال المقبلة.
    Nous sommes convaincus que le Liban fera de son mieux pour garantir un climat de calme dans toute la région concernée. UN وإننا لعلى ثقة بأن لبنان سيبذل قصارى جهده لضمان أن يعم المنطقة المعنية مناخ من الهدوء.
    Le Gouvernement de Samoa ne doute pas que, sous votre présidence éclairée, le Conseil ne manquera pas de s'acquitter comme il se doit du mandat qui lui est dévolu. UN وإنّ حكومة ساموا لعلى ثقة بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيضطلع بولايته تحت قيادتكم القديرة.
    Je suis persuadé que la somme de leur expérience et de leurs talents nous seront d'un grand secours dans nos importants travaux. UN وإنني لعلى ثقة بأن خبرتهم ومهارتهم المجتمعة ستخدمنا بصورة حسنة في عملنا الهام.
    Je suis certain que, grâce à leur vaste expérience, à leur sens politique et à leurs précieuses connaissances, la Première Commission accomplira un excellent travail durant la soixante et unième session. UN وإنني لعلى ثقة بأن اللجنة الأولى، بفضل خبرتهم الواسعة، وحنكتهم السياسية ومعرفتهم القيمة، ستشق طريقها إلى الأمام وتنجز عملها بنجاح كبير أثناء الدورة الحادية والستين.
    Je suis certain que, sous votre direction, les délibérations de cette réunion seront couronnées de succès. UN وإني لعلى ثقة بأن هذا الاجتماع، تحت قيادتها، سيحالفه النجاح في مداولاته.
    Je suis certain que sous sa conduite éclairée les travaux de cette session seront couronnés de succès. UN وإنني لعلى ثقة بأن توجيهه القيﱢــم سيــؤدي إلــى تتويج هذه الدورة بنتيجة ناجحة.
    Je suis convaincu que sous votre égide et avec la contribution active des pays Membres, cette session mènera à bien la lourde tâche consignée dans son ordre du jour. UN وإنني لعلى ثقة بأن هذه الدورة للجمعية العامة ستتوج بالنجاح، بفضل قيادتكم والاسهامات الفعالة للدول اﻷعضاء.
    Je suis convaincu que sa sagesse et son expérience nous guideront dans l'examen des questions inscrites à l'ordre du jour mondial. UN إنني لعلى ثقة بأن حكمته وخبرته ستقودان خطواتنا في سعينا للتصدي للتحديات العالمية.
    Je suis convaincu que son expérience dans les affaires politiques internationales et diplomatiques contribuera au succès des travaux de cette session. Je lui souhaite plein succès. UN وإنني لعلى ثقة بأن خبرته الدولية الواسعة في المجالين السياسي والدبلوماسي ستساهم في إنجاح أعمال الدورة، وأتمنى له كل التوفيق والنجاح.
    Nous sommes certains que, grâce à votre sagesse et à vos compétences, nos travaux aboutiront aux résultats auxquels nous aspirons. UN وإننا لعلى ثقة بأن حكمتكم وخبرتكم ستقودنا إلى النتائج التي نصبو إليها جميعا.
    Nous sommes certains que votre présidence se caractérisera par une conduite avisée de nos délibérations, dont le résultat fructueux est ainsi assuré. UN وإننا لعلى ثقة بأن رئاستكم ستتميز بالقيادة البارعة التي تضمن نتيجة ناجحة لهذه المداولات.
    Je suis sûr que chacun ici reconnaît cet apport. UN وإنني لعلى ثقة بأن هذا يلقى تقدير كل واحد هنا.
    Je suis sûr que cette conférence bénéficiera grandement de votre expérience et des talents de diplomate qui vous sont reconnus. UN وإنني لعلى ثقة بأن هذا المؤتمر سيستفيد كثيراً من خبرتكم ومهارتكم المعروفة كدبلوماسي.
    Nous sommes convaincus que vos efforts et votre expérience nous aideront à établir des directives permettant de progresser dans le processus de désarmement. UN وإننا لعلى ثقة بأن جهودكم وخبرتكم ستؤدي بنا إلى التوصل إلى خطوط إرشادية من شأنها أن تفيد في التقدم في عملية نزع السلاح.
    3. Le Secrétaire général ne doute pas que l'Assemblée générale approuvera cette nomination. UN ٣ - وإن اﻷمين العام لعلى ثقة بأن الجمعية العامة ستوافق على هذا التعيين.
    Je suis persuadé que sous sa conduite compétente, les travaux de l'Assemblée à cette session seront couronnés de succès. UN وإني لعلى ثقة بأن أعمال الدورة ستكلل بالنجاح بفضل اقتداركم في اﻹدارة.
    Je suis certaine que sous votre direction, la Commission remplira son mandat et ses objectifs avec beaucoup de facilité. UN إني لعلى ثقة بأن عمل اللجنة، أي الاضطلاع بولايتها وتحقيق أهدافها، سيكون مبشرا إلى حد بعيد بفضل رئاستك.
    Je suis confiant que, comme cela a été le cas par le passé pour les projets de résolution comparables, ce projet sera adopté par consensus, compte tenu en particulier du solide appui dont il bénéficie auprès des États Membres. UN وإنني لعلى ثقة بأن مشروع القرار سيُعتمَد، كما القرارات المماثلة في الماضي، بتوافق الآراء نظرا للتأييد القوي الذي يحظى به من الدول الأعضاء.
    Nous sommes confiants que l'adoption de l'Accord et son acceptation par nous tous ici ouvriront la voie à une participation universelle pleine et effective à la Convention elle-même. UN وإننا لعلى ثقة بأن اعتمادنا وقبولنا جميعا هنا للاتفاق سيمهدان الطريق للمشاركة العالمية التامة والفعالة للاتفاقية نفسها.
    J'ai confiance dans le fait que votre vaste expérience assurera le succès des travaux de cette Assemblée. UN وإنني لعلى ثقة بأن ما تتمتعون به من خبرة، لكفيل بإنجاح أعمال هذه الدورة، وصــولا إلــى الغايـات المنشـودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more