"لعل الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail
        
    Il a également noté que l'Agence disposait de mécanismes complémentaires moins formels pour réaliser les études techniques détaillées que le Groupe de travail voudrait peut-être examiner à l'avenir. UN ونوه أيضا بأن لدى الوكالة آليات تقدم بدون مقابل وأقل اتساما بالطابع الرسمي لأجل اجراء الاستعراضات التقنية التفصيلية، لعل الفريق العامل يرغب في النظر فيها مستقبلا.
    Elle a également déclaré que le Groupe de travail n'était peutêtre pas le lieu le plus approprié pour débattre du système colonial. UN وأضافت قائلة لعل الفريق العامل ليس المنتدى المناسب لمناقشة النظام الاستعماري.
    Comme je l'ai signalé dans mon document analytique, le Groupe de travail voudra peut-être examiner: UN وكما ذكرت في ورقتي التحليلية، لعل الفريق العامل يرغب في النظر فيما يلي:
    81. En particulier, le Groupe de travail voudra peut-être recenser et examiner les moyens de développer encore les connaissances cumulatives. UN 81- وعلى وجه الخصوص، لعل الفريق العامل يود أن يحدد ويناقش سبلا ووسائل أخرى للمضي في تكوين معارف تراكمية.
    En vue de favoriser un échange fructueux et efficace des données d'expérience aux niveaux national et régional, le Groupe de travail voudra peut-être recommander des options pour la communication et l'analyse de ces informations. UN ومن أجل تحقيق تبادل فعال ومثمر للخبرات على الصعيدين الوطني والإقليمي، لعل الفريق العامل يود أن يوصي بخيارات فيما يتعلق بتقديم هذه المعلومات وتحليلها.
    À ce propos, le Groupe de travail voudra peut-être donner des conseils concernant les outils que le Secrétariat pourrait produire pour faciliter et améliorer l'examen de l'application de la Convention. UN وفي هذا الصدد، لعل الفريق العامل يود تقديم التوجيه بشأن أي أدوات يمكن أن توفرها الأمانة لتسهيل استعراض تنفيذ الاتفاقية وتحسينه.
    Inversement, le Groupe de travail pourrait souhaiter convenir d'une limite par colis plus élevée tout en conservant une limite par kilogramme voisine de celle prévue dans les Règles de Hambourg. UN وبالمقابل، لعل الفريق العامل يود أن يتفق على حد أعلى لكل رزمة، مع الاحتفاظ بمقادير حدود المسؤولية على أساس الكيلوغرامات في مستوى قريب من الحد المنصوص عليه في قواعد هامبورغ.
    99. le Groupe de travail voudra peut-être donner des orientations quant aux nouvelles mesures à prendre en application des recommandations qu'il a formulées à ses précédentes réunions. UN 99- لعل الفريق العامل يودُّ أن يقدم إرشادات بشأن مواصلة تنفيذ التوصيات الصادرة في اجتماعاته السابقة.
    " 15. le Groupe de travail se souvient sans doute que la proposition d'intégration, présentée par la délégation de Papouasie-Nouvelle-Guinée, a été longuement examinée le 29 mars 1996 par le Groupe de travail à composition non limitée du Comité spécial. UN " ١٥ - لعل الفريق العامل يذكر أن الفريق العامل مفتوح العضوية التابع للجنة الخاصة أجرى في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ مناقشة مستفيضة للاقتراح المتعلق باﻹدماج الذي تقدم به وفد بابوا غينيا الجديدة.
    83. S'agissant de l'assistance technique, de la formation et du renforcement des capacités, le Groupe de travail voudra peut-être donner des orientations concernant la hiérarchisation des besoins d'assistance technique. UN 83- وفيما يتعلق بالمساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات، لعل الفريق العامل يود أن يوفر إرشادات بشأن تحديد أولويات الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    48. le Groupe de travail souhaitera peut-être donner davantage d'indications sur la mise en place de réseaux de praticiens visant à faciliter l'échange d'informations, l'entraide judiciaire et d'autres formes de coopération entre les États dans le domaine du recouvrement d'avoirs. UN 48- لعل الفريق العامل يود أن يقدم المزيد من التوجيهات بشأن إنشاء شبكات للممارسين لتيسير تبادل المعلومات والمساعدة القانونية وغير ذلك من أشكال التعاون بين الولايات القضائية في مجال استرداد الموجودات.
    63. Pour ce qui est du premier point, le Groupe de travail voudra peut-être examiner comment l'Office pourrait réunir de manière plus systématique des informations sur les pratiques existantes en matière de prévention de la corruption. UN 63- وفيما يتعلق بالنقطة الأولى، لعل الفريق العامل يود النظر في الوسائل التي تتيح للمكتب جمع معلومات عن الممارسات القائمة في مجال منع الفساد على نحو أكثر منهجية.
    Pour que l'Office puisse accumuler suffisamment de connaissances sur les pratiques existantes en matière de prévention, le Groupe de travail voudra peut-être recommander que les États parties fournissent à titre volontaire, par le biais de la liste de contrôle détaillée pour l'autoévaluation, des informations sur les efforts qu'ils déploient pour mettre en œuvre le chapitre consacré aux mesures préventives. UN وكيما يتمكّن المكتب من تجميع قدر كاف من المعارف بشأن الممارسات الوقائية القائمة، لعل الفريق العامل يود أن يوصي بأن تقدم الدول الأطراف، على أساس طوعي، معلومات عن جهودها الرامية إلى تنفيذ فصل الاتفاقية المتعلق بالتدابير الوقائية من خلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة.
    Dans ce contexte, le Groupe de travail voudra peut-être étudier les moyens de lever les obstacles qui empêchent d'informer de manière professionnelle et responsable sur la corruption, tout en encourageant la compilation, l'analyse et la diffusion d'un échantillon plus représentatif de pratiques efficaces. UN وانطلاقا من ذلك، لعل الفريق العامل يود أن ينظر في سبل معالجة العقبات التي تحول دون الإبلاغ عن الفساد بصورة حرفية ومسؤولة، مع المساعدة على تحديد وتحليل وتعميم قائمة مفهرسة أكثر تمثيلا للممارسات الفعّالة في هذا المجال.
    39. À cette fin, le Groupe de travail voudra peut-être recommander à l'UNODC, en partenariat avec les États parties intéressés et les organismes de presse concernés, de recueillir et d'analyser ces pratiques plus systématiquement, en vue de faciliter leur diffusion. UN 39- وتحقيقا لهذه الغاية، لعل الفريق العامل يود أن يوصي المكتب بأن يتعاون مع الدول الأطراف المهتمة والمنظمات الإعلامية ذات الصلة، على جمع هذه الممارسات وتحليلها بطريقة أكثر منهجية، تسهيلاً لتعميمها.
    40. le Groupe de travail souhaitera peut-être donner des indications au Secrétariat sur ce qui doit encore être fait comme suite aux recommandations qu'il a formulées à sa deuxième réunion et sur la ligne stratégique suivie pour les mettre en œuvre. UN 40- لعل الفريق العامل يود أن يقدم توجيهات إلى الأمانة بشأن مواصلة تنفيذ التوصيات التي أصدرها في اجتماعه الثاني، وبشأن المسار الاستراتيجي المتبع لتنفيذ تلك التوصيات.
    101. Afin de contribuer au développement de connaissances cumulatives dans le domaine du recouvrement d'avoirs, le Groupe de travail voudra peut-être donner des orientations quant aux domaines dans lesquels d'autres produits d'information pourraient être élaborés. UN 101- وفيما يتعلق بالحاجة إلى تعزيز المعارف التراكمية المتعلقة باسترداد الموجودات، لعل الفريق العامل يودُّ أن يقدم إرشادات بشأن المجالات التي يمكن فيها إعداد مزيد من المنتجات المعرفية.
    23. le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être prendre note des informations fournies par le secrétariat dans la présente note et adopter une décision libellée comme suit : UN 23 - لعل الفريق العامل المفتوح العضوية يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة من الأمانة في هذه المذكرة وأن يعتمد مقرّراً بالصيغة التالية:
    29. Outre les questions susmentionnées, le Groupe de travail voudra peut-être garder à l'esprit qu'il faudrait, lors de la conception du mécanisme d'examen, tenir compte du fait que le nombre de membres de la Conférence augmentera rapidement dans les années à venir. UN 29- بالإضافة إلى المسائل المذكورة أعلاه، لعل الفريق العامل يود أن يضع في اعتباره ضرورة أن يُراعى في تصميم آلية الاستعراض احتمال زيادة عضوية المؤتمر بسرعة على مدى السنوات المقبلة.
    92. le Groupe de travail voudra peut-être donner des orientations quant aux nouvelles mesures à prendre en application des recommandations qu'il a formulées à ses précédentes réunions, notamment en vue de la constitution d'un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN 92- لعل الفريق العامل يود أن يقدم مزيداً من الإرشادات بشأن تنفيذ التوصيات التي انبثقت عن اجتماعاته السابقة، خاصة من أجل إنشاء شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more