Première réunion d'examen à miparcours | UN | الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة |
27. Le représentant de l'Égypte a dit qu'il fallait donner la même importance à chacune des trois réunions du processus d'examen à miparcours, s'agissant aussi bien du calendrier que des résultats. | UN | 27- وقال ممثل مصر إنه ينبغي منح كل اجتماع من الاجتماعات الثلاث لعملية استعراض منتصف المدة وزناً متكافئاً من حيث الوقت والنتائج. |
Au sujet de l'examen du mécanisme intergouvernemental, il avait tenu des consultations informelles avec tous les groupes régionaux en décembre et en janvier, à la suite de quoi il avait établi un document officieux destiné à servir de base de discussion à la première réunion de l'examen à miparcours. | UN | وفيما يتعلق باستعراض الآلية الحكومية الدولية ذكر أنه قام بمشاورات غير رسمية مع كل المجموعات الإقليمية وذلك في كانون الأول/ديسمبر وكانون الثاني/يناير، وأنه قدم نتيجة لتلك المشاورات ورقة غير رسمية لتكون بمثابة أساس للمناقشات التي ستجري أثناء الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة. |
33. La première réunion de l'examen à miparcours a été ouverte le 28 janvier 2002 par M. Ali Said Mchumo (RépubliqueUnie de Tanzanie), Président du Conseil. | UN | 33- افتتح الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة في 28 كانون الثاني/يناير 2002 السيد علي سعيد متشومو (جمهورية تنزانيا المتحدة)، رئيس المجلس. |
En ce qui concerne le fond, l'estimation objective de l'impact du programme a utilement contribué au processus d'examen à mi-parcours du programme de pays. | UN | فعلى الصعيد الموضوعي، أتاح مدخلا مفيدا لعملية استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري عن طريق تقييم موضوعي لتأثير البرنامج. |
55. Dans ses remarques liminaires, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes (BPAP) a relevé toute l'importance qu'aussi bien le PNUD que les pays bénéficiant de son assistance attachaient au processus d'examen à mi-parcours. | UN | ٥٥ - أدلى مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج بملاحظات افتتاحية أشار فيها إلى الأهمية التي يوليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبلدان البرنامج لعملية استعراض منتصف المدة. |
16. La deuxième réunion d'examen à miparcours a été ouverte le 25 février 2002 au Palais des Nations, à Genève, par M. Ali Said Mchumo (RépubliqueUnie de Tanzanie), Président du Conseil. | UN | 16- افتتح الاجتماع الثاني لعملية استعراض منتصف المدة في 25 شباط/فبراير 2002 بقصر الأمم المتحدة في جنيف السيد علي سعيد متشومو (جمهورية تنزانيا المتحدة)، رئيس المجلس. |
21. La troisième réunion d'examen à miparcours a été ouverte le 25 mars 2002, au Palais des Nations, à Genève, par M. Toufik Ali (Bangladesh), VicePrésident du Conseil. | UN | 21- افتتح الاجتماع الثالث لعملية استعراض منتصف المدة في 25 آذار/مارس 2002 بقصر الأمم في جنيف السيد توفيق علي (بنغلاديش)، نائب رئيس المجلس. |
Les annexes au document sur la réalisation du Consensus de São Paulo présenté à la première session de l'examen à miparcours de mai 2006, ainsi que l'annexe I au présent rapport annuel, donnent làdessus des renseignements détaillés récents. | UN | وتحتوي المرفقات بالوثيقة المتعلقة بتنفيذ الولايات الواردة في توافق آراء ساو باولو والمقدمة إلى الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة في أيار/مايو 2006، وكذلك المرفق الأول بهذا التقرير السنوي بشأن التعاون التقني، على معلومات مستكملة ومفصَلة في هذا الصدد. |
55. Dans ses remarques liminaires, l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes (BPAP) a relevé toute l'importance qu'aussi bien le PNUD que les pays bénéficiant de son assistance attachaient au processus d'examen à mi-parcours. | UN | ٥٥ - أدلى مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج بملاحظات افتتاحية أشار فيها إلى الأهمية التي يوليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبلدان البرنامج لعملية استعراض منتصف المدة. |