Les trois États observateurs du processus de paix en Angola ont déploré aujourd'hui que l'Uñiao Nacional para a Independencia Total de Angola (UNITA) continue de tarder à mener à bien le processus de normalisation de l'administration de l'État, notamment à Andulo, N'Harea, Bailundo et Mungo. | UN | أعربت الهيئة الثلاثية للدول المراقبة لعملية السلام اﻷنغولية اليوم عن استيائها لاستمرار التأخيرات من جانب يونيتا في إنجاز عملية بسط نفوذ اﻹدارة الحكومية وبخاصة في أندولو ونهاريا، وبايلوندو، ومونغو. |
Sans préjudice du rôle impartial que l'ONU devrait jouer en pareille circonstance, il nous semble évident qu'un certain réalisme devrait prévaloir de façon que l'Organisation puisse admettre que c'est M. Jonas Savimbi qui est uniquement et exclusivement responsable des échecs successifs du processus de paix en Angola. | UN | ودون المساس بالدور المحايد الذي يتعين على اﻷمم المتحدة أن تقوم به في مثل هذه الحالة، يبدو من الواضح لنا أنه من الضروري أن يسود قدر من الواقعية لكي تتمكن المنظمة من الاعتراف بأن المسؤولية عن حالات الفشل المتتابعة لعملية السلام اﻷنغولية تقع على عاتق السيد جوناس سافيمبي وحده وبمفرده. |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration des Ministres des affaires étrangères des trois États observateurs du processus de paix en Angola sur la situation en Angola, en date du 24 septembre 1998, et celui de la lettre adressée le même jour au dirigeant de l'União Nacional para Independência Total de Angola (UNITA), M. Jonas Savimbi. | UN | يشرفنا أن نحيل طيه نص بيان وزراء خارجية الدول المراقبة الثلاث لعملية السلام اﻷنغولية بشأن الحالة في أنغولا المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ ونص الرسالة التي بعثوا بها في اليوم نفسه الى السيد جوناس سافيمبي، زعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(. |
Les Ministres des affaires étrangères des trois États observateurs du processus de paix en Angola — les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et le Portugal (la troïka) — se sont réunis le 24 septembre 1998 au Siège de l'Organisation des Nations Unies pour examiner la situation critique en Angola. | UN | إن وزراء خارجية الدول الثلاث المراقبة لعملية السلام اﻷنغولية - الاتحاد الروسي والبرتغال والولايات المتحدة اﻷمريكية ) " الترويكا " ( - قد اجتمعوا في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في مقر اﻷمم المتحدة لمناقشة الوضع الحرج في أنغولا. |
Je tiens également à remercier les trois États observateurs, leurs représentants en Angola et tous les États Membres pour l'appui indéfectible qu'ils apportent au processus de paix en Angola. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للدول المراقبة الثلاث، ولممثليها في أنغولا، ولجميع الدول اﻷعضاء للدعم المتواصل لعملية السلام اﻷنغولية. |
Je voudrais également exprimer ma gratitude aux trois États observateurs et à leurs représentants en Angola, ainsi qu'à tous les États Membres concernés dont l'appui au processus de paix en Angola ne s'est jamais démenti. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للدول المراقبة الثلاث وممثليها في أنغولا، ولجميع الدول اﻷعضاء المعنية، على مساندتها الدائمة لعملية السلام اﻷنغولية. |