"لعملية تخطيط البعثات" - Translation from Arabic to French

    • relatives à la préparation des missions
        
    • le processus de planification des missions
        
    • du processus de planification des missions
        
    Mise au point des directives relatives à la préparation des missions intégrées UN وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة
    Les directives relatives à la préparation des missions intégrées pourvoient à la coordination des actions de toutes les entités du système opérant dans le même pays. UN وقد صُـممت المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة للأمم المتحدة من أجل توفير الاتساق بين جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في نفس البلد.
    Le Comité recommande à nouveau que l'Administration finisse dès que possible d'élaborer les directives relatives à la préparation des missions intégrées. UN 360 - يكرر المجلس توصيته بأن تعجل الإدارة بوضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية ووضع خطة تنفيذ للعملية في أقرب وقت ممكن.
    Les directives concernant le processus de planification des missions intégrées n'ayant pas encore été finalisées à la date de l'audit, le Comité n'a pas été en mesure d'évaluer leur utilité comme l'avait recommandé le Comité consultatif. UN 19 - وأوضح أنه نظرا لأنه لم يجر وضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية في وقت إجراء مراجعة الحسابات، لم يتمكن المجلس من الامتثال لطلب اللجنة الاستشارية بتقييم فعالية تلك المبادئ.
    Le Mouvement des pays non alignés souligne la nécessité de procéder à une évaluation finale du processus de planification des missions intégrées. UN وتشدد حركة عدم الانحياز على ضرورة إجراء تقييم نهائي لعملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    Au paragraphe 360, le Comité a recommandé à nouveau que l'Administration finisse dès que possible d'élaborer les directives relatives à la préparation des missions intégrées et établisse dans les meilleurs délais un plan de mise en œuvre de ce processus. UN 174 - في الفقرة 360، كرر المجلس توصيته بأن تعجل الإدارة بوضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية ووضع خطة تنفيذ للعملية في أقرب وقت ممكن.
    Au paragraphe 435, le Comité a indiqué que l'Administration avait accepté, comme il le recommandait à nouveau, de prendre des mesures pour que la mise au point des directives relatives à la préparation des missions intégrées soit achevée dès que possible. UN 294 - في الفقرة 435، أفاد المجلس بأن الإدارة أيدت توصيته لها التي كرر تأكيدها باتخاذ خطوات لكفالة وضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن.
    Au paragraphe 435, le Comité a indiqué que l'Administration avait accepté, comme il le recommandait à nouveau, de prendre des mesures pour que la mise au point des directives relatives à la préparation des missions intégrées soit achevée dès que possible. UN 210 - في الفقرة 435، ذكر المجلس أن الإدارة اتفقت مع توصيته التي كرر تأكيدها باتخاذ خطوات تكفل وضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن.
    Au paragraphe 323, il est indiqué que le Département des opérations de maintien de la paix a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, de prendre des mesures pour arrêter de manière définitive les directives relatives à la préparation des missions intégrées, afin qu'elles puissent devenir pleinement opérationnelles dès que possible. UN 309 - في الفقرة 323 أفاد المجلس بأن إدارة عمليات حفظ السلام قبلت توصيته باتخاذ خطوات لكفالة وضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية وتطبيقها بشكل تام في أقرب وقت ممكن.
    La mise au point des directives relatives à la préparation des missions intégrées n'était pas encore achevée, aussi le Comité des commissaires aux comptes n'a pas pu en évaluer l'efficacité comme le lui avait demandé le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN لم توضع بعد المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية. ونتيجة لذلك، لم يتمكن المجلس من تقييم فعالية هذه المبادئ التوجيهية، وفقا لما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    L'Administration a accepté, comme le Comité le recommandait à nouveau, de prendre des mesures pour que la mise au point des directives relatives à la préparation des missions intégrées soit achevée dès que possible. UN 435 - وقد أيدت الإدارة التوصية التي كرر المجلس تأكيدها باتخاذ خطوات لكفالة وضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن.
    kk) Prendre des mesures pour que la mise au point des directives relatives à la préparation des missions intégrées soit achevée dès que possible; UN (ك ك) اتخاذ الخطوات الكفيلة بأن توضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن؛
    II), le Comité avait indiqué que l'Administration avait accepté sa recommandation selon laquelle elle devrait prendre des mesures pour que l'établissement des directives relatives à la préparation des missions intégrées soit terminé le plus tôt possible. UN II)، (الفقرة 435) بأن تتخذ الإدارة خطوات بوضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن.
    Or le Comité a noté que cette mise au point n'était pas terminée au moment de l'audit, aussi n'a-t-il pas pu évaluer l'efficacité des directives relatives à la préparation des missions intégrées comme le lui avait demandé le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/62/823). UN ولاحظ المجلس أن المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة لم تكن بعد قد وضعت في صيغتها النهائية وقت إجراء مراجعة الحسابات. ونتيجة لذلك، لم يتمكن المجلس من تقييم مدى فعالية هذه المبادئ التوجيهية كما طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/62/823).
    z) Les directives concernant le processus de planification des missions intégrées n'avaient pas encore été finalisées et, à la date de l'audit, n'avaient été formulées qu'en termes généraux. UN (ض) لم يجر وضع المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة في صيغتها النهائية بعد، حيث أنها لم تكن مصاغة في وقت إجراء مراجعة الحسابات إلا بعبارات عامة.
    À cet égard, le Département avait entrepris un examen interorganismes du processus de planification des missions intégrées qui, lorsqu'il serait achevait, serait institutionnalisé à la fois au Siège et sur le terrain (voir A/C.4/60/SR.13). UN وفي هذا الصدد، تضطلع الإدارة باستعراض مشترك بين الوكالات لعملية تخطيط البعثات المتكاملة، وعند استكمال هذا الاستعراض، سيتم تطبيق نتائجه في جميع المقار وفي الميدان (انظر A/C.4/60/SR.13).
    p) Que l'Administration, par le canal du Groupe des Nations Unies pour le développement, mène des consultations approfondies avec les équipes de pays des Nations Unies dès la première phase du processus de planification des missions pour faire en sorte que leurs connaissances et compétences spécialisées soient utilisées (par. 284); UN (ع) استخدام منهاج عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والتشاور على نطاق واسع مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بدءاً من المرحلة الأولى لعملية تخطيط البعثات بغية كفالة الاستفادة من المعرفة والخبرة المتخصصتين (الفقرة 284)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more