"لعملية شريان الحياة للسودان" - Translation from Arabic to French

    • l'opération Survie au Soudan
        
    • de l'opération
        
    • à l'opération Survie
        
    Ni l'opération Survie au Soudan, ni le CICR n'ont été autorisés à pénétrer dans la zone à ce moment-là. UN ولم يُسمح لعملية شريان الحياة للسودان ولا لمنظمة الصليب الأحمر الدولية بالوصول إلى المنطقة في ذلك الوقت.
    Le Canada a pleinement appuyé le travail humanitaire de l'opération Survie au Soudan et continuera de le faire. UN وقد أيدت كندا بالكامل وستؤيد العمل اﻹنساني لعملية شريان الحياة للسودان.
    À l'initiative du Directeur général de l'UNICEF, on a lancé l'opération Survie au Soudan, action fondée sur les principes de la neutralité, de la transparence et de l'obligation redditionnelle. UN وتم إنشاء عملية شريان الحياة للسودان بمبادرة المدير التنفيذي لليونيسيف. ويتمثل المبدأ اﻷساسي لعملية شريان الحياة للسودان في الحياد والشفافية والمساءلة.
    L’agent de sécurité de l’opération qui a tenté d’intercéder en sa faveur a également été arrêté. UN واحتجزت أيضا ضابط اﻷمن التابع لعملية شريان الحياة للسودان الذي حاول التدخل لصالحه.
    Elles ont pris une part active aux travaux des équipes d’intervention d’urgence de l’opération Survie au Soudan. UN وقد أصبحت هذه المنظمات أعضاء فعالين في فرق الاستجابة للطوارئ لعملية شريان الحياة للسودان.
    En 1995, cependant, il n'a pas été possible de faire bénéficier les ONG et les autres entités soudanaises qui participent à l'opération Survie à de nouveaux programmes en ce sens, du fait que l'appel des Nations Unies demandant une aide pour les activités de cette nature n'a pas eu d'écho. UN بيد أنه لم يتسن الاضطلاع ببرامج إضافية في عام ١٩٩٥ فيما يتعلق ببناء القدرات للمنظمات غير الحكومية الوطنية والنظراء الوطنيين اﻵخرين لعملية شريان الحياة للسودان نظرا للافتقار إلى استجابة لﻷنشطة ذات الصلة الواردة في النداء الصادر عن اﻷمم المتحدة.
    13. Le premier examen indépendant de l'opération Survie au Soudan, depuis que l'opération a été lancée en avril 1989, a commencé à la fin de 1995. UN ١٣ - وفي أواخر ١٩٩٥، بدئ أول استعراض مستقل لعملية شريان الحياة للسودان منذ أن تم الشروع فيها في نيسان/ابريل ١٩٨٩.
    Depuis le début du second semestre de 1995, les avions de l'opération Survie au Soudan se sont régulièrement vu refuser l'accès à une douzaine de sites importants par mois. UN ومنذ منتصف عام ١٩٩٥، كان دائما ما يرفض السماح لعملية شريان الحياة للسودان بالوصول جوا إلى ما متوسطه ١٢ منطقة رئيسية في الشهر.
    Compte tenu des restrictions imposées aux opérations aériennes par le Gouvernement soudanais, l'opération Survie au Soudan n'a pas pu intervenir dans la zone de Pariang pour y soigner les personnes atteintes de kala-azar ou de toute autre maladie. UN ولكن نتيجة للقيود التي فرضتها الحكومة على الرحلات الجوية، لم يمكن معالجة أية إصابة بمرض الكزاز أو تنفيذ أي من برامج التدخل الصحية اﻷخرى التابعة لعملية شريان الحياة للسودان في منطقة باريانق.
    En raison de cette dernière restriction, l'opération Survie au Soudan ne peut plus intervenir par la voie aérienne dans des régions telles que celles de Labone, Nimule, Ikotos et Chukudum. UN ونتيجة لهذا التقييد اﻷخير، لا يُرخص حاليا لعملية شريان الحياة للسودان بالقيام برحلات جوية الى مناطق مثل لابون ونيمولي وايكوتوس وشقدوم.
    Le Département des affaires humanitaires lui a fait savoir que l'évaluation officielle de l'opération Survie au Soudan offrirait l'occasion d'examiner sous différents aspects les problèmes d'efficience et d'efficacité pratique, et notamment d'envisager le transfert de ses installations. UN وردت إدارة الشؤون اﻹنسانية على الحكومة بأن الاستعراض الرسمي لعملية شريان الحياة للسودان هو اﻹطار المناسب للنظر في المسائل المتعلقة بالكفاءة التنفيذية لتلك العملية وفعاليتها، بما في ذلك استصواب تحويل مواقعها.
    47. Les spécialistes de la santé de l'opération Survie au Soudan ont constitué des équipes locales qui sont chargées d'informer la population sur ces maladies et d'améliorer le traitement et la prévention. UN ٤٧ - وقام موظفو الصحة التابعون لعملية شريان الحياة للسودان بإنشاء أفرقة تثقيفية محلية بغية رفع مستوى الوعي بهذه اﻷمراض وتحسين طرق معالجتها والوقاية منها.
    521. En ce qui concerne l'assistance non alimentaire de l'opération Survie au Soudan acheminée à partir de Khartoum et toutes les activités de l'opération dans le sud du Soudan exécutées à partir de Nairobi, c'est l'UNICEF qui joue un rôle directeur. UN ٥٢١ - وتتولى اليونيسيف المسؤولية الرائدة عن المساعدات غير الغذائية الصادرة من الخرطوم لعملية شريان الحياة للسودان وعن جميع العمليات في القطاع الجنوبي المضطلع بها من نيروبي.
    " Le Gouvernement soudanais a informé en janvier l'opération Survie au Soudan qu'il n'autoriserait pas les vols de l'opération vers un certain nombre de localités. UN " لقد قامت حكومة السودان بإبلاغ عملية شريان الحياة للسودان في كانون الثاني/يناير بأنها لن توافق على الترخيص لعملية شريان الحياة للسودان برحلات جوية الى سلسلة من المواقع.
    Les activités douteuses d'un petit nombre d'entités qui ne font pas partie de l'opération Survie au Soudan ont fait craindre aux organes chargés de la sécurité que les organisations non gouvernementales puissent usurper ou compromettre les intérêts nationaux. UN 94 - وأثارت الأعمال المثيرة للتساؤلات التي قامت بها الكيانات التابعة لعملية شريان الحياة للسودان القلق لدى الأجهزة الأمنية من قيام المنظمات غير الحكومية باغتصاب أو تقويض المصالح الوطنية.
    79. L'acheminement des secours de l'opération Survie au Soudan (secteur sud) a été sérieusement entravé par les restrictions imposées par le Gouvernement soudanais le 22 novembre 1995 pour tous les vols de l'ONU, des ONG et du CICR vers le sud du Soudan depuis Khartoum, El Obeid et Lokichokio. UN ٩٧- أعيقت اﻷنشطة الغوثية لعملية شريان الحياة للسودان )القطاع الجنوبي( على نحو خطير من جراء القيود التي فرضتها حكومة السودان في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ على جميع الرحلات الجوية لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر الى جنوب السودان من الخرطوم واﻷُبيّض ولوكيشوكيو.
    77. Dans le sud, l'UNICEF est l'organisme responsable de l'opération Survie au Soudan, mise sur pied en avril 1989 pour coordonner les activités de secours de l'Organisation des Nations Unies et des organisations non gouvernementales en faveur de tous les civils dans le besoin. UN ٧٧ - وفي القطاع الجنوبي، فإن اليونيسيف هي الوكالة الرائدة لعملية شريان الحياة للسودان التي أنشئت في نيسان/أبريل ١٩٨٩ لتنسيق اﻷنشطة الغوثية لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لجميع المدنيين المحتاجين.
    Dans le secteur sud de l’opération, quatre nouvelles ONG ont été admises dans le consortium. UN وفي القطاع الجنوبي لعملية شريان الحياة للسودان قبلت أربع منظمات غير حكومية جديدة في عضوية المجموعة.
    Il est vrai que le PAM et l'UNICEF ont fourni au Soudan une aide très modique au titre du relèvement et du développement dans le cadre de l'opération Survie. UN أما برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف فقد قدما لعملية شريان الحياة للسودان مساعدة محدودة ﻷغراض التأهيل والتنمية.
    c) Mai-juin 1995 : Deux médecins travaillant pour une ONG italienne ont été arrêtés par les forces armées soudanaises à Pariang le 28 mai, après être arrivés sans visa ni laissez-passer à bord d'un appareil n'appartenant pas à l'opération Survie, dont le plan de vol n'avait pas été autorisé (voir par. 10 ci-dessus). UN )ج( أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٥: قامت القوات المسلحة السودانية في باريانق، يوم ٢٨ أيار/مايو، باعتقال طبيبين يعملان مع منظمة غير حكومة إيطالية بعد أن وصلا بلا تأشيرة دخول أو إذن على متن طائرة غير مرخص لها بالدخول وغير تابعة لعملية شريان الحياة للسودان )انظر الفقرة ١٠، أعلاه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more