Cela suppose l'application des principes pertinents des Règles, ainsi que l'appréciation des éléments de perte conformément à ces principes. | UN | وتطلب ذلك تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة على الأدلة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ. |
Cela suppose l'application des principes pertinents des Règles, ainsi que l'appréciation des éléments de perte conformément à ces principes. | UN | وتطلب ذلك تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة على الأدلة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ. |
Cela suppose l'application des principes pertinents des Règles, ainsi que l'appréciation des éléments de perte conformément à ces principes. | UN | ويتطلب هذا تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة على الأدلة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ. |
Il lui faut pour cela appliquer les principes pertinents des règles applicables par la Commission en matière de preuve et évaluer les éléments de perte en fonction de ces principes. | UN | ويقتضي هذا اﻷمر تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة واجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ. |
Afin de déterminer le caractère suffisant ou non des preuves soumises à l'appui de ces éléments de perte, le Comité tient compte du fait que l'on n'a pas demandé au requérant de présenter des preuves supplémentaires, et que celui—ci pourrait être injustement pénalisé si les pièces fournies étaient jugées insuffisamment probantes. | UN | وفي تقييم مدى كفاية الأدلة المقدمة دعماً لعناصر الخسارة هذه، وضع الفريق في الاعتبار أن صاحب المطالبة لم يطلب منه تقديم أدلة إضافية وأن الخلوص إلى أن الأدلة المقدمة غير كافية من شأنه أن يعاقب صاحب المطالبة المعنية بإجحاف. |
Les montants d'indemnisation recommandés pour la deuxième tranche issus du traitement de ces éléments de pertes selon la filière rapide règlent donc ces réclamations dans leur intégralité. | UN | ولذلك فإن المبالغ الموصى بها للتعويض في الدفعة الثانية، والتي تمثل النتيجة الاجمالية لمعالجة الفريق لعناصر الخسارة هذه التي تقوم على المعالجة السريعة، تحسم هذه المطالبات برمتها. |
Cela suppose l'application des principes pertinents des Règles, ainsi que l'appréciation des éléments de perte conformément à ces principes. | UN | ويتطلب هذا تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة على الأدلة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ. |
Cela suppose l'application des principes pertinents des Règles, ainsi que l'appréciation des éléments de perte conformément à ces principes. | UN | ويتطلب هذا تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة على الأدلة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ. |
Cependant, il ne semble guère utile de retenir une date différente pour chacun des éléments de perte d'une réclamation donnée. | UN | وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة. |
Cependant, il ne semble guère utile de retenir une date différente pour chacun des éléments de perte d'une réclamation donnée. | UN | وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة. |
Toutefois, la somme totale des éléments de perte est de USD 304 909. | UN | ومع ذلك، فإن المجموع الكلي لعناصر الخسارة هو 909 304 دولارات. |
Cependant, il ne semble guère utile de retenir une date différente pour chacun des éléments de perte d'une réclamation donnée. | UN | وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة. |
Cependant, il ne semble guère utile de retenir une date différente pour chacun des éléments de perte d'une réclamation donnée. | UN | وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة. |
Cependant, il ne semble guère utile de retenir une date différente pour chacun des éléments de perte d'une réclamation donnée. | UN | وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة. |
Cependant, il ne semble guère utile de retenir une date différente pour chacun des éléments de perte d'une réclamation donnée. | UN | وفضلاً عن ذلك يمكن أن يفضي التحليل الدقيق لعناصر الخسارة في كل مطالبة إلى تواريخ مختلفة. |
Il lui faut pour cela appliquer les principes pertinents des règles applicables par la Commission en matière de preuve et évaluer les éléments de perte en fonction de ces principes. | UN | ويقتضي هذا اﻷمر تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ. |
Il lui faut pour cela appliquer les principes pertinents des règles applicables par la Commission en matière de preuve et évaluer les éléments de perte en fonction de ces principes. | UN | ويقتضي هذا الأمر تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ. |
Il lui faut pour cela appliquer les principes pertinents des règles applicables par la Commission en matière de preuve et évaluer les éléments de perte en fonction de ces principes. | UN | وهذا يقتضي تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة المتصلة بتقديم الأدلة، وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ. |
Afin de déterminer si les preuves soumises à l'appui de ces éléments de perte sont suffisantes, le Comité tient compte du fait que l'on n'a pas demandé au requérant de présenter des preuves supplémentaires, et que celuici pourrait être injustement pénalisé si les pièces fournies étaient jugées insuffisantes. | UN | وفي تقييم مدى كفاية الأدلة المقدمة دعماً لعناصر الخسارة هذه، وضع الفريق في الاعتبار أن صاحب المطالبة لم يطلب منه تقديم أدلة إضافية وأن الخلوص إلى أن الأدلة المقدمة غير كافية من شأنه أن يعاقب صاحب المطالبة المعنية بغير وجه حق. |
Afin de déterminer le caractère suffisant ou non des preuves soumises à l'appui de ces éléments de perte, le Comité tient compte du fait que l'on n'a pas demandé au requérant de présenter des preuves supplémentaires, et que celuici pourrait être injustement pénalisé si les pièces fournies étaient jugées insuffisamment probantes. | UN | وفي تقييم مدى كفاية الأدلة المقدمة دعماً لعناصر الخسارة هذه، وضع الفريق في الاعتبار أن صاحب المطالبة لم يُطلب منه تقديم أدلة إضافية وأن الخلوص إلى أن الأدلة المقدمة غير كافية من شأنه أن يكون مجحفا في معاقبته للمطالب المعني. |
Les montants d'indemnisation recommandés pour la deuxième tranche issus du traitement de ces éléments de pertes selon la filière rapide règlent donc ces réclamations dans leur intégralité. | UN | ولذلك فإن المبالغ الموصى بها للتعويض في الدفعة الثانية، والتي تمثل النتيجة الاجمالية لمعالجة الفريق لعناصر الخسارة هذه التي تقوم على المعالجة السريعة، تحسم هذه المطالبات برمتها. |
Le Comité procède donc en deux étapes: il applique les critères décrits aux paragraphes 150 et 151 cidessus, selon la procédure habituelle, puis il ajuste ses conclusions en fonction du caractère globalement suffisant ou non de l'ensemble des moyens de preuve soumis à l'appui de la réclamation concernée et/ou de l'élément de perte considéré, selon le cas. de la première tranche | UN | لذلك يقيم الفريق كفاية الأدلة الداعمة لعناصر الخسارة هذه على مرحلتين؛ أولاً، من خلال تطبيق المعايير المذكورة في الفقرتين 150 و151 أعلاه على النحو المعتاد، وثانيا، بتعديل استنتاجاته بحيث تعكس معدل كفاية جميع الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المعنية و/أو عنصر الخسارة ذات الصلة، حسب الاقتضاء. |