iv) Description des formules utilisées pour calculer les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits | UN | `4` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة لحساب صافي الإزالة لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بالمصارف |
iv) Description des formules utilisées pour calculer les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits | UN | `4` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة في حساب صافي الإزالة لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بالمصارف |
iv) Description des formules utilisées pour calculer les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits; | UN | `4` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة في حساب صافي الإزالة لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بالمصارف؛ |
iv) Description des formules utilisées pour calculer les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits de l'activité de projet; | UN | `4` وصف الصيغ الرياضية المستخدمة في حساب صافي الإزالة لغازات الدفيئة البشرية المصدر بالمصارف لنشاط المشروع؛ |
La certification est l'assurance donnée par écrit par l'entité opérationnelle désignée que l'activité a permis d'obtenir depuis le début du projet les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits qui ont été vérifiées. | UN | والاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين بأن نشاط مشروع من أنشطة التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة قد حقق صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ بداية المشروع وفقا لما أسفر عنه التحقق. |
ii) Les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits ont diminué depuis le précédent rapport de certification, une notification adressée au Conseil exécutif de l'inversion des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits qui s'est produite dans le cadre de l'activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP depuis la précédente certification. | UN | `2` في حالة انخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ صدور تقرير الاعتماد السابق، إخطار مقدم إلى المجلس التنفيذي بانخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ الذي تعرض له نشاط مشروع التحريج أو إزالة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة منذ صدور الاعتماد السابق. |
49. Lorsque le rapport de certification établi par l'entité opérationnelle désignée fait apparaître une inversion des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits depuis la précédente certification, il est procédé au remplacement d'une quantité équivalente d'URCELD. | UN | 49- وفي حالة ما إذا بيّن تقرير الاعتماد الذي أعده الكيان التشغيلي المعين وجود انخفاض لصافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ صدور الاعتماد السابق، يتعين الاستعاضة عن كمية مناظرة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل. |
La certification est l'assurance donnée par écrit, par l'entité opérationnelle désignée, que l'activité a permis d'obtenir depuis le début du projet les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits qui ont été vérifiées. | UN | والاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين بأن نشاط مشروع من أنشطة التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة قد حقق صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ بداية المشروع وفقا لما أسفر عنه التحقق. |
ii) Les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits ont diminué depuis le précédent rapport de certification, une notification adressée au Conseil exécutif de l'inversion des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits qui s'est produite dans le cadre de l'activité de boisement ou de reboisement relevant du MDP depuis la précédente certification. | UN | `2` في حالة انخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ صدور تقرير الاعتماد السابق، إخطار مقدم إلى المجلس التنفيذي بانخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ الذي تعرض له نشاط مشروع التحريج أو إزالة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة منذ صدور الاعتماد السابق. |
49. Lorsque le rapport de certification de l'entité opérationnelle désignée fait apparaître une inversion des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits depuis la précédente certification, il est procédé au remplacement d'une quantité équivalente d'URCELD. | UN | 49- وفي حالة ما إذا بيّن تقرير الاعتماد الذي أعده الكيان التشغيلي المعين وجود انخفاض لصافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ صدور الاعتماد السابق، يتعين الاستعاضة عن كمية مناظرة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل. |
La certification est l'assurance donnée par écrit par l'entité opérationnelle désignée que l'activité a permis d'obtenir depuis le début du projet les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits qui ont été vérifiées. | UN | والاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين بأن نشاط مشروع من أنشطة التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة قد حقق صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ بداية المشروع وفقاً لما أسفر عنه التحقق. |
ii) Les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits ont diminué depuis le précédent rapport de certification, une notification adressée au Conseil exécutif de l'inversion des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits qui s'est produite dans le cadre de l'activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP depuis la précédente certification. | UN | `2` في حالة انخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ صدور تقرير الاعتماد السابق، إخطار مقدم إلى المجلس التنفيذي بانخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ الذي تعرض لـه نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة منذ صدور الاعتماد السابق. |
49. Lorsque le rapport de certification établi par l'entité opérationnelle désignée fait apparaître une inversion des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits depuis la précédente certification, il est procédé au remplacement d'une quantité équivalente d'URCELD. | UN | 49- وفي حالة ما إذا بيّن تقرير الاعتماد الذي أعده الكيان التشغيلي المعين وجود انخفاض لصافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ صدور الاعتماد السابق، يتعين الاستعاضة عن كمية مناظرة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل. |
31. La vérification est l'examen périodique indépendant et la détermination a posteriori par l'entité opérationnelle désignée des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits résultant, depuis le début du projet, d'une activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP. | UN | 31- التحقق هو الاستعراض الدوري المستقل والتحديد اللاحق اللذان يجريهما الكيان التشغيلي المعين لصافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ التي حدثت منذ بداية المشروع بفضل نشاط مشروع من أنشطة التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
35. En se fondant sur son rapport de vérification, l'entité opérationnelle désignée certifie par écrit que, depuis le début, l'activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP a permis d'obtenir les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits. | UN | 35- يقوم الكيان التشغيلي المعين باعتماد شهادة خطية، استناداً إلى تقرير التحقق الذي يعده، بأن نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة قد حقق منذ بدايته صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ. |
i) Les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits ont augmenté depuis le précédent rapport de certification, une demande adressée au Conseil exécutif de délivrer des URCELD en quantité égale au niveau vérifié des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits qu'a permis de réaliser l'activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP depuis la précédente certification; | UN | `1` في حالة زيادة صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ صدور تقرير الاعتماد السابق، طلب موجه إلى المجلس التنفيذي بإصدار وحدات تخفيض معتمد طويلة الأجل مساوية لقيمة ما تم التحقق منه من صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ الذي حققه نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة منذ صدور الاعتماد السابق؛ |
a) Délivrance d'URCET pour les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits qu'a permis de réaliser l'activité depuis la date de démarrage du projet, conformément aux paragraphes 41 à 44 ciaprès, ou | UN | (أ) إصدار وحدات تخفيض معتمد مؤقتة لصافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ الذي حققه نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج منذ تاريخ بدء المشروع وفقاً للفقرات من 41 إلى 44 أدناه |
g) La date de démarrage de l'activité de projet, dont le choix doit être justifié, et les périodes de comptabilisation retenues durant lesquelles l'activité de projet est censée se traduire par des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits | UN | (ز) تاريخ بدء نشاط المشروع مشفوعاً بالمبررات، وما تم اختياره من فترات المستحقات التي يتوقع أن يحقق خلالها نشاط المشروع إزالة صافية لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بالمصارف |
h) La date de démarrage de l'activité de projet, dont le choix doit être justifié, et les périodes de comptabilisation retenues durant lesquelles l'activité de projet est censée se traduire par des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits | UN | (ح) تاريخ بدء نشاط المشروع مشفوعاً بالمبررات، وما تم اختياره من فترات الاعتماد التي يتوقع أن يحقق خلالها نشاط المشروع إزالة صافية لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف |
h) La date de démarrage de l'activité de projet, dont le choix doit être justifié, et les périodes de comptabilisation retenues durant lesquelles l'activité de projet est censée se traduire par des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits; | UN | (ح) تاريخ بدء نشاط المشروع مشفوعاً بالمبررات، وما تم اختياره من فترات الاعتماد التي يتوقع أن يحقق خلالها نشاط المشروع إزالة صافية لغازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف |