"لغاية الساعة" - Translation from Arabic to French

    • à
        
    • h
        
    à 10 heures, je suis allé avec mon père voir mon oncle, chez qui nous sommes restés jusqu'à 16 heures. UN في الساعة العاشرة صباحا، ذهبنا مع أبي إلى منـزل عمي وبقينا هناك لغاية الساعة الرابعة بعد الظهر.
    Les médecins peuvent être consultés de 9 heures à 17 heures. UN وخدمات الأطباء متاحة من الساعة 00/9 لغاية الساعة 00/17.
    Les médecins peuvent être consultés de 9 heures à 17 heures. UN وخدمات الأطباء متاحة من الساعة 00/9 لغاية الساعة 00/17.
    Les médecins peuvent être consultés de 9 heures à 17 heures. UN وخدمات الأطباء متاحة من الساعة 00/9 لغاية الساعة 00/17.
    De 12 h 10 à 14 heures, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé les secteurs de Nabatiyé et d'Iqlim Attoufah. UN الساعة ١٠/٢١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح واستمر لغاية الساعة ٠٠/١٤.
    De 14 h 30 à 16 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les localités de Barkat, Jabour et Abou Rached. UN الساعة ٣٠/١٤ تعرضت بركة جبور وأبو راشد لقصف مدفعي إسرائيلي استمر لغاية الساعة ٣٠/١٦.
    Les médecins peuvent être consultés de 9 heures à 17 heures. UN وخدمات الأطباء متاحة من الساعة 00/9 لغاية الساعة 00/17.
    Les médecins peuvent être consultés de 9 heures à 17 heures. UN وخدمات الأطباء متاحة من الساعة 00/9 لغاية الساعة 00/17.
    Le même jour, à 15 heures, des éléments appartenant à la milice d'Antoine Lahad, ont ratissé, en se servant de différents types d'armes, la région d'Anan (district de Jezzine). UN الساعة ٠٠/٥١ قامت عناصر ميليشيا لحد بتمشيط منطقة أنان قضاء جزين بكافة أنواع اﻷسلحة استمر لغاية الساعة ٠٣/٦١.
    Dans la nuit du 5 au 6 décembre, l'artillerie israélienne a tiré des obus de différents calibres sur les communes de Safariya, Anan et Kafr Falous. Les bombardements se sont poursuivis jusqu'à 9 heures. UN ليل ٥-٦ تعرض خراج بلدات صفاريه - انان كفرفالوس لقصف مدفعي إسرائيلي من أعيرة مختلفة استمر لغاية الساعة ٠٠/٩.
    20 septembre 2002 à midi, un corps du génie composé de véhicules de transport et deux pelleteuses a été observé en face de la région de Wasiliya. UN في الساعة 00/12 شوهد جهد هندسي يتالف من عجلات حمل وشفلان مقابل منطقة الواصلية واستمر العمل لغاية الساعة 00/03 من اليوم التالي.
    18 h 00 De fortes explosions ont été entendues à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, jusqu'à 19 h 25. UN سُمع دوي انفجارات قوية داخل مزارع شبعا المحتلة استمرت لغاية الساعة 25/19.
    Ils l'ont fait livrer par le gamin dans une boîte avec une note écrite qui dit, " maintenant, nous voulons 500,000$ et vous avez jusqu'à 13h00." Open Subtitles جعلوا الولد يسلمها في صندوق مع رسالة مكتوبة وتقول نريد الآن $500000 ومعك لغاية الساعة 1.00
    On a jusqu'à 15 h mercredi. Open Subtitles - لدينا الوقت لغاية الساعة الثالثة يوم الأربعاء
    à 22 h 50, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm sur les communes de Majdal Zoun, Zibqine et Aziya. Les bombardements se sont arrêtés le 3 mai 1999, à 3 h 45. UN - الساعة ٥٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم على خراج بلدات: مجدل زون، زبقين والعزية استمر القصف لغاية الساعة ٤٥/٣ يوم ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    De 7 h 10 à 10 h 20, des membres de l'équipage de la frégate susmentionnée ont fouillé le navire. UN وفي الساعة ٠١/٧٠ من اليوم نفسه قامت الفرقاطة اﻷمريكية المذكورة بتفتيش الحفارة حيث استمر التفتيش لغاية الساعة ٠٢/٠١ من ذلك اليوم.
    Un certain nombre de raids ont été effectués dans la matinée du 30 juillet 2006, entre minuit et 8 h 30. UN وقد شُنّ عدد من الغارات في صباح يوم 30 تموز/يوليه 2006، بدأت من الساعة 00/24 واستمرت لغاية الساعة 30/8.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more