Il est indiqué dans l'évaluation australienne des risques que les applications de la chrysotile dans l'industrie automobile sont vraisemblablement les principales sources d'exposition de la population aux poussières de cette substance. | UN | وذكر تقييم المخاطر في أستراليا أن التطبيقات الخاصة بالسيارات قد تكون مصدراً كبيرا لتعرض الجمهور لغبار الكريسوتيل. |
Il est indiqué dans l'évaluation australienne des risques que les applications de la chrysotile dans l'industrie automobile sont vraisemblablement les principales sources d'exposition de la population aux poussières de cette substance. | UN | وذكر تقييم المخاطر في أستراليا أن التطبيقات الخاصة بالسيارات قد تكون مصدراً كبيرا لتعرض الجمهور لغبار الكريسوتيل. |
Elle est définie comme une fibrose interstitielle diffuse des poumons, résultant d'une exposition à la poussière d'amiante. | UN | وهو يعرف بمرض التليف الخلوي الانتشاري للرئتين. وهو ينتج عن التعرض لغبار الأسبست. |
Elle est définie comme une fibrose interstitielle diffuse des poumons, résultant d'une exposition à la poussière d'amiante. | UN | وهو يعرف بمرض التليف الخلوي الانتشاري للرئتين. وهو ينتج عن التعرض لغبار الأسبست. |
Du fait de l'utilisation du PentaBDE dans les équipements domestiques, tels que le mobilier, la moquette et les appareils, l'exposition à l'intérieur de la maison aux poussières aériennes qui contiennent du PentaBDE a été examinée dans de nombreuses études (Shoeib et al. 2004, Wilford et al. 2005). | UN | ومع العلم بأنه تم اختبار التعرض للهواء داخل الأماكن المغلقة لغبار المنازل المحتوي على الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل عند استخدامه في أصناف محلية مثل الأثاث والأخشاب المصنعة والأجهزة وذلك في عدد من الدراسات (Shoeib et al. 2004, Wilford et al. 2005). |
Il y avait de la poudre autour de la blessure. | Open Subtitles | هناك أثر لغبار الرصاصة قريب من ثقل الجرح |
:: Les dépôts atmosphériques de poussières du sol dégradent les récifs coralliens. | UN | :: الترسيب الجوي لغبار التربة يلحق ضررا بالشعاب المرجانية |
Une exposition prolongée à des poussières et des fibres d'amiante peut causer des maladies à progression lente mais fatales comme l'asbestose, le cancer du poumon et le mésothéliome. | UN | وقد يؤدي التعرض المطوّل لغبار وألياف الأسبستوس إلى الإصابة بأمراض بطيئة في استفحالها ولكنها قاتلة، من جملتها داء الأسبستوسيس وسرطان الرئة وورم المتوسطة. |
Il est indiqué dans l'évaluation australienne des risques que les applications de la chrysotile dans l'industrie automobile sont vraisemblablement les principales sources d'exposition de la population aux poussières de cette substance. | UN | وذكر تقييم المخاطر في أستراليا أن التطبيقات الخاصة بالسيارات قد تكون مصدراً كبيرا لتعرض الجمهور لغبار الكريسوتيل. |
Il est indiqué dans l'évaluation australienne des risques que les applications de la chrysotile dans l'industrie automobile sont vraisemblablement les principales sources d'exposition de la population aux poussières de cette substance. | UN | وذكر تقييم المخاطر في أستراليا أن التطبيقات الخاصة بالسيارات قد تكون مصدراً كبيرا لتعرض الجمهور لغبار الكريسوتيل. |
Il est indiqué dans l'évaluation australienne des risques que les applications de la chrysotile dans l'industrie automobile sont vraisemblablement les principales sources d'exposition de la population aux poussières de cette substance. | UN | وذكر تقييم المخاطر في أستراليا أن التطبيقات الخاصة بالسيارات قد تكون مصدراً كبيرا لتعرض الجمهور لغبار الكريسوتيل. |
Elle est définie comme une fibrose interstitielle diffuse des poumons, résultant d'une exposition à la poussière d'amiante. | UN | وهو يعرف بمرض التليف الخلوي الانتشاري للرئتين. وهو ينتج عن التعرض لغبار الإسبست. |
Elle est définie comme une fibrose interstitielle diffuse des poumons, résultant d'une exposition à la poussière d'amiante. | UN | وهو يعرف بمرض التليف الخلوي الانتشاري للرئتين. وهو ينتج عن التعرض لغبار الأسبست. |
Du fait de l'utilisation du C-PentaBDE dans les équipements domestiques, tels que le mobilier, la moquette et les appareils, l'exposition à l'intérieur de la maison aux poussières aériennes qui contiennent du PentaBDE a été examinée dans de nombreuses études (Shoeib et al. 2004, Wilford et al. 2005). | UN | ومع العلم بأنه تم اختبار التعرض للهواء داخل الأماكن المغلقة لغبار المنازل المحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل - التجاري عند استخدامه في أصناف محلية مثل الأثاث والأخشاب المصنعة والأجهزة وذلك في عدد من الدراسات (Shoeib et al. 2004, Wilford et al. 2005). |
Il a été diagnostiqué allergique à la poudre d'aluminium du maquillage. | Open Subtitles | تم تشخيصه على أنه رد فعل تحسسي لغبار الألمنيوم الموجود في أدوات التجميل |
Je prends des provisions, de la poudre et toi, mange un truc qui vient pas d'un anus de cochon. | Open Subtitles | أما أنا سأذهب لإحضار بعض المؤن لأننا بحاجة لغبار "غوفي" والفتى بحاجة لطعام ليس مصنوعًا من الحوافر وأمعاء الخنازير |
La silicose, maladie pulmonaire mortelle causée par l'inhalation de poussières de silice, touche des dizaines de millions de travailleurs dans le monde. | UN | 21 - ويصيب السحار السيليكوني - وهو مرض رئوي فتاك ينجم عن التعرّض لغبار السيليكا - عشرة ملايين عامل في أنحاء العالم. |
Ces étapes additionnelles peuvent conduire à une exposition des travailleurs à des poussières contenant des métaux et à des effluents aqueux à forte teneur en métaux toxiques. Il convient de les contrôler en utilisant des procédés convenablement élaborés et en pratiquant une gestion rationnelle. | UN | ويمكن لخطوات المعالجة الإضافية تلك أن تزيد من إمكانية تعرض العمال لغبار يحتوي على المعادن وتعرض المياه المستعلمة لتركيزات عالية من المعادن السامة مما يستوجب التحكم فيها باستخدام العمليات المجهزة تجهيزاً هندسياً جيداً والإدارة السليمة. |