C'est la quatrième année que de telles réunions d'information sont organisées pour les six langues officielles. | UN | وهذا هو العام الرابع الذي تعقد فيه مثل هذه الاجتماعات الإعلامية لكل لغة من اللغات الرسمية الست. |
Les États Membres pourront évaluer la qualité des services de conférence qui leur sont fournis dans le cadre d'enquêtes menées dans les six langues officielles de l'ONU, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | وستتاح للدول الأعضاء فرص مستمرة لتقييم جودة خدمات المؤتمرات المقدمة إليها من خلال الدراسات الاستقصائية في أي لغة من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، في امتثال كامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Le nombre des inscrits a sensiblement augmenté, mais leur répartition par langue d'étude n'a pas varié. | UN | وعلى الرغم من أن العدد الإجمالي للمشتركين قد زاد زيادة كبيرة، فإن توزيع الطلاب بالنسب المئوية في دورات كل لغة من اللغات الست قد ظل ثابتا. |
À la fin du libellé de l'indicateur de succès b), ajouter le membre de phrase < < , au total et par langue officielle > > . | UN | في نهاية مؤشر الإنجاز (ب)، تُضاف عبارة " بصفة عامة ولكل لغة من اللغات الرسمية " . |
Les discours prononcés dans l'une des langues officielles sont interprétés dans les autres langues officielles. | UN | تترجم البيانات التي يدلى بها بأية لغة من اللغات الرسمية ترجمة شفوية الى اللغات الرسمية اﻷخرى. |
Les discours prononcés dans l'une des langues officielles sont interprétés dans les autres langues officielles. | UN | تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات. |
Une délégation a demandé au Secrétariat un état détaillé des effectifs affectés à chaque version linguistique du site. | UN | ودعا أحد الوفود الأمانة العامة إلى تقديم توزيع مكتوب ودقيق لعدد الموظفين العاملين بكل لغة من اللغات المستخدمة في الموقع. |
La première prévoit une parité complète entre les sites Web de l’Organisation dans les six langues officielles dès la fin de 2001; la deuxième vise le même objectif à plus long terme, tandis que la troisième envisage de ne publier que certains éléments dans chaque langue, dans les limites des ressources dégagées à cette fin. | UN | المقترح اﻷول يكفل التكافؤ التام فيما بين جميع المواقع الشبكية للغات المختلفة بحلول نهاية عام ٠٠١٢؛ والمقترح الثاني يحقق هذا الهدف نفسه على مدى فترة زمنية أطول؛ وأما المقترح الثالث فيستهدف إتاحة بعض العناصر في كل لغة من اللغات وفقا لمستوى التمويل المتاح لهذا الغرض. |
xi) La possibilité d'organiser des concours nationaux dans les six langues officielles, y compris des propositions de nature à faire en sorte que les États Membres dont la langue nationale n'est pas une langue officielle de l'Organisation des Nations Unies ne soient pas défavorisés à cet égard; | UN | ' ١١` إمكانية عقد امتحانات تنافسية وطنية في اللغات الست الرسمية، بما في ذلك مقترحات لضمان ألا تضار الدول اﻷعضاء التي لا تعد لغتها اﻷصلية لغة من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة؛ |
Les représentants soussignés ont l'honneur de vous faire parvenir, ci-joint, un exemplaire de cette déclaration dans les six langues des Nations Unies (voir annexe). | UN | والممثلون الموقعون على هذا يشرفهم أن يحيلوا طيه نسخة من ذلك اﻹعلان بكل لغة من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة )انظر المرفق(. |
Au paragraphe 12 de la résolution 51/211 B de l'Assemblée générale, il est demandé au Secrétaire général de veiller à ce que la documentation soit distribuée dans les six langues officielles six semaines avant la tenue de la réunion prévue. | UN | وقال إن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام في الفقرة ١٢ من قرارها ٥١/٢١١ باء أن يكفل تعميم الوثائق بكل لغة من اللغات الرسمية الست قبل عقد الاجتماع المعني بستة أسابيع. |
4. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que la documentation soit publiée conformément à la règle des six semaines concernant la distribution des documents, simultanément dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفر الوثائق وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة لتعميم الوثائق، بكل لغة من اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة بصورة متزامنة؛ |
À la fin du libellé de l'indicateur de succès c) ii), ajouter le membre de phrase < < , au total et par langue officielle > > . | UN | في نهاية مؤشر الإنجاز (ج) ' 2`، تُضاف عبارة " بصفة عامة ولكل لغة من اللغات الرسمية " . |
À la fin du libellé de l'indicateur de succès a) i), ajouter le membre de phrase < < , au total et par langue officielle > > . | UN | في نهاية مؤشر الإنجاز (أ) ' 1`، تُضاف عبارة " بصفة عامة ولكل لغة من اللغات الرسمية " . |
b Coût par page et par langue (245 dollars) x nombre de pages x nombre de langues de travail (traduction à partir d'une des langues officielles). | UN | (ب) تحتسب التكاليف على أساس سعر الصفحة الواحدة البالغ 245 دولارا، مضروبا في عدد الصفحات، مضروبا في عدد لغات العمل (على افتراض الترجمة التحريرية من أي لغة من اللغات الرسمية). |
Les discours prononcés dans l'une des langues officielles sont interprétés dans les autres langues officielles. | UN | تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
Les discours prononcés dans l'une des langues officielles de la Conférence sont interprétés dans les autres. | UN | تترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من اللغات الرسمية للمؤتمر ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
Toute pièce qui n'est pas rédigée dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies doit être accompagnée d'une traduction certifiée dans l'une des langues de travail de l'Assemblée générale. | UN | وترفق بأي وثيقة غير مكتوبة بأية لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة ترجمة موثقة إلى واحدة من لغات عمل الجمعية العامة. |
Les déclarations prononcées dans l'une des six langues officielles de l'Assemblée générale sont interprétées dans les autres langues officielles. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات. |
3. Des exemplaires du rapport seront disponibles dans chaque version linguistique reçue, en quantité limitée. | UN | 3- وستتاح نسخ من التقرير بكل لغة من اللغات التي ترد بها، وذلك بكميات محدودة. |
Interprétation d'une langue non officielle | UN | تترجم البيانات التي يدلى بها بأية لغة من اللغات الرسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى. |
Mieux encore, elle ne parlait couramment aucune des langues de l'Érythrée. | UN | بل ولم تكن تتكلم أي لغة من اللغات اﻹريترية بطلاقة. |
ii) Si sa langue maternelle n'est pas l'une des langues officielles de l'Organisation, le fonctionnaire doit passer avec succès un examen, prescrit à cette fin, dans une des langues officielles autre que celle dont il est tenu d'avoir une connaissance suffisante pour son emploi. | UN | ' 2` إذا لم تكن اللغة الأم للموظف واحدة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وجب عليه أن يجتاز بنجاح الاختبار المقرر في أية لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة غير اللغة التي يشترط إتقانها لتعيينه. |