"لغوايلا" - Translation from Arabic to French

    • Legwaila
        
    M. L.J.M.J. Legwaila*, Mme T.R. Ditlhabi-Oliphant**, M. G. Koketso, M. Kwena Rammekwa, M. T.A. Boang Brésil UN لغوايلا*، السيدة ت. ر. ديتلهابي - أوليفانت**، السيد غ. كوكِتسو، السيد كوينا رامِّكوا، السيد ت.
    De manière générale, la situation est restée calme dans la Zone et les parties ont bien coopéré avec mon Représentant spécial, Legwaila Joseph Legwaila, et avec la MINUEE. UN 2 - ظلت الحالة في منطقة البعثة هادئة عموما وتعاون الطرفان تعاونا تاما مع ممثلي الخاص، لغوايلا جوزيف لغوايلا، والبعثة.
    Mon Représentant spécial, Legwaila Joseph Legwaila, continue à suivre cette situation et à protester, notamment contre l'incarcération par le Gouvernement érythréen de certains agents recrutés localement, sur la base de leurs obligations de service militaire. UN ويواصل ممثلي الخاص، لغوايلا جوزيف لغوايلا، متابعة هذه المسألة والاحتجاج بشأنها، بما في ذلك احتجاز الحكومة لبعض الموظفين المحليين متخذة واجبات الخدمة المدنية سندا لذلك.
    Enfin, mais ce n'est pas là le moins important, je voudrais remercier les facilitateurs — mon collègue et frère l'Ambassadeur Legwaila, du Botswana, et l'Ambassadeur Campbell, de l'Irlande — nos partenaires et les collaborateurs du Secrétaire général dans le processus de réforme, de leur coopération durant les négociations. UN وأخيرا وليس آخرا، أود أن أشكــر الميسرين، زميلي وأخي السفير لغوايلا ممثل بوتسوانا والسفير كامبل ممثل أيرلندا، وشركاءنا، والموظفين الذين يساعـــدون اﻷمين العام في عملية اﻹصلاح لما أبـــدوه من تعاون أثناء المفاوضات بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    En conclusion, je tiens à exprimer ma gratitude à mon Représentant spécial, Legwaila Joseph Legwaila, et au personnel civil et militaire de la MINUEE pour leur dévouement et leurs efforts soutenus. UN 49 - وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص، لغوايلا جوزيف لغوايلا، وإلى الموظفين المدنيين والعسكريين في البعثة على ما أبدوه من التزام متواصل وما قاموا به من جهد جبار.
    Pour conclure, je tiens à saluer les efforts inlassables et énergiques déployés par mon Représentant spécial, Legwaila Joseph Legwaila, par le personnel militaire et civil de la MINUEE, par les équipes de pays des Nations Unies et leurs partenaires humanitaires sur le terrain. UN 38 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، السيد لغوايلا جوزيف لغوايلا، وجميع الأفراد المدنيين والعسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، على العمل الدؤوب والشاق الذي اضطلعوا به، فضلا عن جهود الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وشركائها الإنسانيين في الميدان.
    Pour conclure, je tiens à marquer ma reconnaissance à mon Représentant spécial, Legwaila Joseph Legwaila, qui s'est systématiquement efforcé de réconcilier les positions des parties et de faire en sorte que les problèmes soient bien compris et toutes les voies explorées. UN 34 - وأخيرا، أود أن أحيي الجهود المستمرة التي يبذلها ممثلي الخاص، لغوايلا جوزيف لغوايلا، الذي سعى بصورة مستمرة إلى التوفيق بين مواقف الطرفين والتأكد من أن المسائل مفهومة بشكل واضح وأنه تم استكشاف جميع الأساليب.
    88. M. Legwaila (Botswana) dit que c'est le refus d'honorer des engagements contractuels qui est à l'origine des difficultés financières de l'Organisation. UN 88 - السيد لغوايلا (بوتسوانا): قال إن الإعفاء غير القانوني من الالتزامات هو السبب الجذري للمصاعب المالية التي تواجهها الأمم المتحدة حاليا.
    1. Mme Legwaila (Botswana), intervenant au nom des pays de la Communauté du développement de l'Afrique australe (SADC), dit que l'égalité entre hommes et femmes et la démarginalisation des femmes sont d'importantes préoccupations pour les gouvernements de ces pays, qui sont fermement résolus à mettre en oeuvre le Programme d'action de Beijing. UN ١ - السيدة لغوايلا )بوتسوانا(: تكلمت بالنيابة عن بلدان الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي، فقالت إن المساواة بين الرجل والمرأة وتمكين المرأة من الاهتمامات الرئيسية في منطقتها، وبالتالي فإن حكومات بلدان الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي تلتزم التزاما كاملا بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Le 11 mars, les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général, Legwaila Joseph Legwaila, et de l'Envoyé spécial du Secrétaire général, Lloyd Axworthy, portant sur la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie et axé sur le rapport du Secrétaire général (S/2005/142). UN وفي 11 آذار/مارس، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها لغوايلا جوزيف لغوايلا، الممثل الخاص للأمين العام، ولويد أكسويرذي، المبعوث الخاص للأمين العام، عن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، استنادا إلى التقرير المرحلي للأمين العام S/2005/142)).
    Enfin, je tiens à saluer les efforts infatigables et énergiques déployés par mon Représentant spécial Legwaila Joseph Legwaila et par le personnel militaire et civil de la MINUEE, qui ont réussi, en dépit de circonstances difficiles, à maintenir la stabilité sur le terrain et à créer un environnement propice à l'aboutissement négocié du processus de paix. UN 37 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، لغوايلا جوزيف لغوايلا، وجميع الأفراد المدنيين والعسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، لما يبذلونه من جهود دؤوبة وثابتة، فقد نجحوا، في ظل ظروف صعبة، في المحافظة على الاستقرار في الميدان، مما هيأ ظروفا مناسبة من أجل إبرام عملية السلام بصورة سلمية وناجحة.
    M. Legwaila (Botswana) (interprétation de l'anglais) : Le 16 juillet 1997, six mois seulement après avoir pris ses fonctions et dans une démonstration de son dynamique magistère, le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale un imposant programme de réformes de l'Organisation dans un rapport intitulé «Rénover l'Organisation des Nations Unies : un programme de réformes». UN السيد لغوايلا )بوتسوانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧، قام اﻷمين العام، بعد تسنمه منصبه بستة أشهر فقط وفي إظهار جريء للقيادة الدينامية، بتقديم مجموعة كبيرة من اﻹصلاحات المتكاملة لﻷمم المتحدة في تقرير بعنوان " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more