"لغيانا" - Translation from Arabic to French

    • du Guyana
        
    • le Guyana
        
    • au Guyana
        
    • - Guyana
        
    • guyanienne
        
    • guyaniennes
        
    Pour nous, il est hautement significatif qu'un représentant du Guyana - pays avec lequel nous entretenons des liens d'amitié et de coopération particuliers - dirige cette importante assemblée. UN ومما له دلالة كبيرة لنا أن يتولى توجيه أعمال هذه الجمعية العامة الموقرة الممثل الدائم لغيانا التي هي بلد تربطنا به علاقات خاصة قوامها الصداقة والتعاون.
    Ministre conseiller, Mission permanente du Guyana auprès de l'Organisation des Nations Unies UN وزيرة، مستشارة البعثة الدائمة لغيانا لدى اﻷمم المتحدة
    PAR LE REPRESENTANT PERMANENT du Guyana AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من الممثل الدائم لغيانا لدى اﻷمم المتحدة
    La riposte aux changements climatiques devait être mondiale, mais le Guyana pouvait y contribuer en proposant des solutions à ce problème. UN فبينما يجب أن يكون التصدي لتغير المناخ شأناً عالمياً، يمكن لغيانا الإسهام في ذلك بتقديم حلول للمشكلة.
    De manière similaire, le rapport initial du Guyana, attendu en 1989, n'avait pas encore été reçu malgré les six rappels qui avaient été envoyés. UN وبالمثل، لم يرد بعد التقرير اﻷولي لغيانا الذي كان من المقرر تقديمه في عام ١٩٨٩ رغم إرسال ست رسائل تذكارية.
    Je tiens également à rendre hommage à S. E. l'Ambassadeur Samuel Insanally, Représentant permanent de la République du Guyana et Président de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session, pour le travail louable qu'il a accompli. UN كما أتجه بعبارات التقدير إلى السفير صامويل انسانالي المندوب الدائم لغيانا على إدارته الناجحة ﻷعمال الدورة المنصرمة.
    Nos meilleurs voeux l'accompagnent dans ses activités futures au service du Guyana, du tiers monde et de la communauté internationale dans son ensemble. UN فليتقبل منا أسمى تمنيات النجاح في نشاطاته المستقبلية خدمة لغيانا وللعالم الثالث وللمجموعة الدولية على حد سواء.
    Les activités de prospection n'ont pas permis de découvrir de gisements de pétrole dans le secteur maritime de la zone économique exclusive du Guyana. UN ولم تسفر عملية التنقيب عن اكتشاف النفط في المنطقة البحرية الواقعة داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة لغيانا.
    La Chine a appelé la communauté internationale à maintenir son soutien en faveur du Guyana. UN وطلبت الصين إلى المجتمع الدولي أن يستمر في توفير الدعم لغيانا.
    Le Ministère de la santé intervient grâce un réseau d'environ 140 centres de soins et dispensaires au niveau des soins de santé primaires dans les 10 régions administratives du Guyana. UN وتوفر وزارة الصحة عن طريق شبكة مؤلفة من حوالي 140 من المراكز الصحية ومكاتب الصحة على مستوى الرعاية الصحية الأولية في المناطق الإدارية العشر لغيانا.
    M. Samuel R. Isanally, Ambassadeur, représentant permanent de la République du Guyana auprès des Nations Unies UN السيد صامويل ر. إيسانالي، السفير، الممثل الدائم لغيانا لدى الأمم المتحدة
    Conformément aux directives de cette politique, le Président exécutif du Guyana a nommé une Commission nationale pour la femme. UN وبناء على التوجيه الوارد في هذه الورقة، قام الرئيس التنفيذي لغيانا بتعيين اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة.
    Il convient de noter que le Gouvernement a récemment nommé une femme au poste de Gouverneur de la Banque centrale du Guyana. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الحكومة عينت مؤخراً امرأة بوصفها حاكماً للمصرف المركزي لغيانا.
    Pendant la période considérée, la Présidente exécutive du Guyana a reçu le Gandhi Memorial Award. UN وخلال الفترة المستعرضة، تلقت الرئيسة التنفيذية لغيانا جائزة غاندي التذكارية.
    Les débats ont été dirigés par M. Charles Liburd, ancien Représentant permanent du Guyana auprès du PNUE et du CNUEH. UN وترأس المداولات السيد شارل ليبورد، الممثل الدائم السابق لغيانا لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل.
    Troisième, quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques groupés du Guyana UN التقارير الدورية الثالث والرابع والخامس والسادس لغيانا
    Le Parti progressiste populaire/civique (PPP/C) a remporté les élections et son chef, M. Bharrat Jagdeo, a été élu Président du Guyana pour un troisième quinquennat. UN فقد فاز حزب الشعب التقدّمي في هذه الانتخابات، وانتخِب زعيمه السيد بهارات جغديو رئيسا لغيانا لفترة 5 سنوات.
    Son élection à ce poste élevé est un hommage rendu à ses qualités personnelles et un honneur pour le Guyana, avec lequel l'Ouganda entretient des relations chaleureuses et amicales. UN إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع لهو إشادة بصفاته الشخصية، وهو أيضا شرف لغيانا التي تربطها بأوغندا علاقات حارة وودية.
    À cet égard, le Guyana et l'Afrique du Sud ont vécu des expériences analogues. UN إن لغيانا وجنوب افريقيا في ذلك تجارب مشتركة.
    Elle engage l'État à honorer et respecter les diverses souches culturelles qui enrichissent la société, à promouvoir leur appréciation nationale à tous les niveaux et à en faire une culture nationale pour le Guyana. UN وتنص هذه المادة على أن الدولة تقدر وتحترم الأطياف الثقافية المتنوعة التي تثري المجتمع، وستسعى دائما لتعزيز التقدير الوطني لهذه الأطياف على كافة المستويات وتجعل منها ثقافة وطنية لغيانا.
    Aussi le Rapporteur spécial a-t-il présenté ses principales constations sur ses visites au Guyana, à la Trinité-et-Tobago, en Colombie et au Canada. UN وقدم المقرر الخاص أهم ملاحظاته حول زياراته لغيانا وترينيداد وتوباغو وكولومبيا وكندا.
    Première prorogation du premier cadre de coopération de pays - Guyana UN التمديد الأول لإطار التعــــاون القطــري الأول لغيانا
    En outre, les guyaniennes peuvent faire obtenir à leur mari la nationalité guyanienne. UN وفضلاً عن ذلك، تستطيع المرأة الغيانية أيضاً أن تكفل زوجها ليصبح مواطناً لغيانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more