"لفائدة الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to French

    • à l'intention des États Membres
        
    • pour les États membres
        
    • offerts aux États membres
        
    :: Révision du manuel sur le matériel appartenant aux contingents à l'intention des États Membres UN :: تنقيح دليل المعدات المملوكة للوحدات لفائدة الدول الأعضاء
    Révision du manuel relatif au matériel appartenant aux contingents à l'intention des États Membres UN تنقيح دليل المعدات المملوكة للوحدات لفائدة الدول الأعضاء
    Pendant la période concernée, le Secrétariat a en outre créé une page Web sécurisée à l'intention des États Membres pour qu'ils puissent accéder aux informations pertinentes. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأت الأمانة أيضاً صفحة شبكية آمنة لفائدة الدول الأعضاء لتمكينها من الحصول على المعلومات التي تهمّها.
    Atelier régional sur le commerce des services pour les États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), Saint-Johns, Antigua-et-Barbuda. UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية، سانت جونس، أنتيغوا وبربودا.
    Atelier régional sur le commerce des services pour les États membres de la CARICOM. UN حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجتمع الكاريبي.
    Il est axé sur le renforcement et l'élargissement du programme de recherche économique et sociale et l'utilisation des résultats des activités de recherche aux fins des services consultatifs et des services de formation offerts aux États membres de la CEPALC. UN ويهدف إلى تعزيز برنامج البحوث الاقتصادية والاجتماعية وتوسيع نطاقه وتطبيق نتائج البحوث لتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب لفائدة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية.
    Dans le cadre du Programme de prévention des actes de terrorisme commis au moyen de substances chimiques, bactériologiques, radiologiques, nucléaires et explosives, des exercices < < de simulation > > , des stages de formation des formateurs et des ateliers régionaux ont été organisés à l'intention des États Membres d'INTERPOL et des régions. UN ونظم برنامج منع الإرهاب باستخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرات تمارين محاكاة وتدريب المدربين وعقد حلقات عمل إقليمية لفائدة الدول الأعضاء في الإنتربول ومناطقها.
    Nous demandons instamment au Conseil de recourir plus souvent et plus systématiquement aux échanges informels, et faire plus régulièrement des exposés de fond à l'intention des États Membres. UN ونحث المجلس على استخدام التبادلات غير الرسمية بشكل أكثر تواترا ومنهجية والزيادة في انتظام الإحاطات الإعلامية الموضوعية لفائدة الدول الأعضاء.
    Mise en ligne sur le portail des contributions, à l'intention des États Membres et des utilisateurs des bureaux des Nations Unies, d'informations concernant la situation des contributions et de récapitulatifs. UN أتيحت المعلوماتُ المتعلقة بـحالة الاشتراكات، بما فيها المعلومات الموجزة، على شبكة الإنترنت لفائدة الدول الأعضاء والمستخدمين من مكاتب الأمم المتحدة وذلك من خلال البوابة الإلكترونية للاشتراكات
    Cinq séances d'information spéciales sur la coopération entre Belgrade et Pristina organisées par les hauts responsables de la Mission à l'intention des États Membres, des organisations régionales et des organismes des Nations Unies UN خمس جلسات إحاطة مخصصة عقدتها القيادة العليا للبعثة لفائدة الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة بشأن التعاون بين بلغراد وبريشتينا
    Atelier juridique sur les aspects du droit pénal liés à la lutte contre le terrorisme nucléaire, chimique et biologique en vertu des instruments universels pertinents - à l'intention des États Membres de la Communauté d'États indépendants (CEI) UN حلقة العمل القانونية بشأن جوانب القانون الجنائي المتعلقة بمكافحة الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي في ضوء الصكوك العالمية ذات الصلة - لفائدة الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة
    Un atelier sera organisé en juillet 2009 à l'intention des États Membres de la Communauté des Caraïbes sur la rédaction des rapports à soumettre aux trois comités du Conseil de sécurité chargés de la lutte contre le terrorisme. UN وفي تموز/يوليه 2009، ستُعقد حلقة عمل لفائدة الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية حول صياغة الردود المقدمة إلى لجان مجلس الأمن الثلاث المعنية بمكافحة الإرهاب.
    9. L'élaboration d'une série de cinq documents d'orientation a été annoncée lors d'une séance d'information à l'intention des États Membres, qui s'est tenue à New York en mai 2012. UN 9- وقُدِّم عرض موجز لسلسلة من خمس ورقات سياسة عامة مُزمعة، وذلك في حدث إحاطة عُقد لفائدة الدول الأعضاء في نيويورك في أيار/مايو 2012.
    Par conséquent, le HCDH a publié un module de formation et un guide sur les droits de l'homme et le suivi budgétaire, en partenariat avec le Programme international des stages dans le domaine des droits de l'homme, à l'intention des États Membres et des autres partenaires nationaux, et il a formé 28 fonctionnaires du Haut-Commissariat au soutien des initiatives de suivi aux niveaux régional et national. UN ولذلك قامت المفوضية بإصدار مجموعات من البرامج التدريبية ودليلاً بشأن رصد حقوق الإنسان ومراقبة الميزانية، بالتعاون مع البرنامج الدولي للتدريب في ميدان حقوق الإنسان لفائدة الدول الأعضاء وغيرها من الشركاء الوطنيين، وتولت تدريب 28 موظفاً من المفوضية لدعم متابعة المبادرات على المستويين الإقليمي والقطري.
    Le 26 juillet, le Président du Comité a organisé une séance d'information à l'intention des États Membres afin de leur fournir des informations supplémentaires sur les travaux du Comité et de répondre aux demandes ou aux questions des représentants des États. UN 19 - وفي 26 تموز/يوليه، عقد رئيس اللجنة جلسة إحاطة لفائدة الدول الأعضاء بهدف تقديم مزيد من المعلومات عن عمل اللجنة والرد على استفسارات أو أسئلة ممثلي الدول.
    10. La deuxième table ronde d'experts de 2006, à l'intention des États Membres du Conseil de coopération du Golfe, s'est tenue à Doha les 22 et 23 mai. UN 10- وعُقد اجتماع المائدة المستديرة الثاني للخبراء لعام 2006 لفائدة الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية، في الدوحة، يومي 22 و23 أيار/مايو 2006.
    Des ateliers régionaux pour les États membres de la CEI ont été organisés à Moscou dans le cadre du projet mondial de renforcement du régime juridique contre le terrorisme. UN وعُقدت في موسكو حلقات عمل إقليمية لفائدة الدول الأعضاء في هذه المجموعة، وذلك في إطار المشروع العالمي لتعزيز النظام القانوني بشأن مكافحة الإرهاب.
    Rationalisation des services en matière de gestion d'archives et de dossiers grâce à la création d'un centre de recherche sur archives, au titre des services communs, pour les États membres, le Secrétariat, les organismes des Nations Unies et d'autres organisations et institutions. UN خدمات محفوظات وسجلات أكثر فعالية من خلال مركز الخدمات المشتركة لبحوث المحفوظات لفائدة الدول الأعضاء والأمانة العامة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات والمؤسسات.
    Il est axé sur le renforcement et l'élargissement du programme de recherche économique et sociale et sur l'utilisation des résultats des activités de recherche aux fins des services consultatifs et des services de formation offerts aux États membres de la CEPALC. UN ويهدف إلى تعزيز برنامج البحوث الاقتصادية والاجتماعية وتوسيع نطاقه وتطبيق نتائج البحوث لتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب لفائدة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية.
    Cette composante vise à renforcer et élargir le programme de recherche économique et sociale, et à intégrer le résultat des recherches dans les services consultatifs et les formations offerts aux États membres de la Commission. UN ويهدف هذا العنصر إلى تعزيز برنامج البحوث الاقتصادية والاجتماعية وتوسيع نطاقه وتطبيق نتائج البحوث لتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب لفائدة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية.
    Le programme de coopération technique vise à renforcer et élargir le programme de recherche économique et sociale, et à se servir du résultat des recherches dans les services consultatifs et les formations offerts aux États membres de la Commission. UN ويهدف برنامج التعاون التقني إلى تعزيز برنامج البحوث الاقتصادية والاجتماعية وتوسيع نطاقه، وإلى تطبيق نتائج البحوث لتوفير الخدمات الاستشارية والتدريب لفائدة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more