"لفائدة المعوقين" - Translation from Arabic to French

    • au bénéfice des handicapés
        
    • en faveur des handicapés
        
    • pour les personnes handicapées
        
    • faveur des personnes handicapées
        
    • aux handicapés
        
    • en faveur des personnes
        
    • l'intégration des handicapés
        
    Dans ce contexte, le Cadre d'action du Millénaire de Biwako pour une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de l'Asie et du Pacifique a été adopté en 2002 en tant que principe directeur de l'action régionale durant la deuxième Décennie. UN وفي هذا السياق، حظي إطار عمل بـيواكو للألفية من أجل إقامة مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ بالإقرار في عام 2002 بوصفه إطاراً لمبادئ توجيهية للعمل الإقليمي في العقد الثاني.
    Parmi les mandats régionaux qui ont influé sur l'orientation de ce sous-programme figure le Cadre d'action de Biwako pour une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de l'Asie et du Pacifique. UN وتشمل الولايات الإقليمية التي يسترشد بها البرنامج في توجهه إطار بيواكو للعمل المتعلق بالإعاقة في الألفية الجديدة من أجل توجيه الأعمال نحو مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لفائدة المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Il a approuvé en 2003 le Cadre d'action du Millénaire de Biwako pour une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de l'Asie et du Pacifique, instrument destiné à orienter l'action relative aux droits de l'homme et à l'inclusion des personnes handicapées menée dans la région du Pacifique. UN وفي عام 2003، أقرت ساموا إطار بـيواكو للعمل في الألفية من أجل إقامة مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ خلال عقد المعوقين. ويشكل هذا الإطار الأداة التوجيهية لمعالجة قضايا حقوق الإنسان وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في منطقة المحيط الهادئ.
    h) Dîner de bienfaisance au profit de projets et programmes en faveur des handicapés du pays. UN )ح( تنظيم مأدبة عشاء ﻷغراض خيرية دعما لمشاريع وبرامج لفائدة المعوقين في البلد.
    Exposition sur les technologies de l'information et des communications pour les personnes handicapées UN معرض عن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لفائدة المعوقين
    Il a relevé le rôle du centre de recherche sociale et les mesures de lutte contre la pauvreté en cours et a salué les mesures en faveur des personnes handicapées. UN ولاحظت دور مركز البحوث الاجتماعية والسياسات المتواصلة لتخفيف وطأة الفقر، وأشادت بالتدابير المتخذة لفائدة المعوقين.
    Application au niveau régional du Cadre d'action de Biwako et de Biwako plus cinq pour une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de l'Asie et du Pacifique UN التنفيذ الإقليمي لإطار بيواكو للعمل في الألفية الجديدة وبيواكو +5 نحو مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ
    Parmi les mandats régionaux qui ont influé sur l'orientation de ce sous-programme figure le Cadre d'action du Millénaire pour l'intégration des handicapés (Cadre d'action de Biwako pour une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de l'Asie et du Pacifique). UN وتشمل الولايات الإقليمية التي يسترشد بها البرنامج في توجهه إطار بيواكو للعمل المتعلق بالإعاقة في الألفية الجديدة من أجل توجيه الأعمال نحو مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لفائدة المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    1. Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), Cadre d'action de Biwako 20032012 pour une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de l'Asie et du Pacifique. UN 1- اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة، إطار بيواكو للعمل المتعلق بالإعاقة في الألفية الجديدة من أجل توجيه الأعمال نحو مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ في الفترة الممتدة من عام 2003 إلى عام 2012.
    Le Comité se félicite que l'État partie fasse une place aux femmes handicapées dans la politique nationale en faveur des handicapés, et qu'il ait approuvé le Cadre régional d'action de Biwako pour une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de l'Asie et du Pacifique durant la décennie 2003-2012. UN 310 - وترحب اللجنة بالاهتمام الذي توليه الدولة الطرف للنساء ذوات الإعاقة في السياسة الوطنية المتعلقة بالإعاقة وإقرارها إطار بـيواكو للعمل في الألفية من أجل إقامة مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ خلال عقد المعوقين 2003-2012.
    Le Comité se félicite que l'État partie fasse une place aux femmes handicapées dans la politique nationale en faveur des handicapés, et qu'il ait approuvé le Cadre régional d'action de Biwako pour une société intégrée, sans obstacles et fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de l'Asie et du Pacifique durant la décennie 2003-2012. UN 8 - وترحب اللجنة بالاهتمام الذي توليه الدولة الطرف للنساء ذوات الإعاقة في السياسة الوطنية المتعلقة بالإعاقة وإقرارها إطار بـيواكو للعمل في الألفية من أجل إقامة مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ خلال عقد المعوقين 2003-2012.
    La politique est conforme au Cadre régional d'action de Biwako pour une société intégrée, sans obstacles et une fondée sur le respect des droits au bénéfice des handicapés de l'Asie et du Pacifique. UN وتتمشى هذه السياسة مع " إطار بيواكو للعمل المتعلق بالإعاقة من أجل توجيه الأعمال نحو مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لفائدة المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ " .
    Le programme à long terme que le Japon avait élaboré depuis quelque temps en faveur des handicapés a été révisé en 1993 pour mettre particulièrement l'accent sur huit grands domaines : sensibilisation, éducation et formation, emploi, santé et médecine, protection sociale, environnement, sports et récréation, culture et coopération internationale. UN فإن البرنامج الطويل اﻷجل الذي كانت اليابان قد وضعته منذ بعض الوقت لفائدة المعوقين قد تم تنقيحه عام ١٩٩٣ للتأكيد بوجه خاص على ثمانية مجالات كبرى: التوعية، التربية والتدريب، العمالة، الصحة والطب، الرعاية الاجتماعية، البيئة، الرياضة والترفيه، الثقافة والتعاون الدولي.
    - Programme de financement des activités génératrices de revenus en faveur des handicapés UN - برنامج تمويل الأنشطة المدرة للدخل لفائدة المعوقين.
    73. Le Koweït fonde son action en faveur des handicapés sur les divers plans et programmes internationaux, y compris les propositions qui figurent dans la Stratégie à long terme pour la mise en oeuvre du Programme d’action mondial concernant les personnes handicapées d’ici à l’an 2000 et au-delà. UN ٣٧ - واختتمت حديثها قائلة إن دولة الكويت تسترشد في أعمالها لفائدة المعوقين بمختلف خطط العمل والبرامج الدولية كما تأخذ في الاعتبار العناصر المقترحة في الاستراتيجية الطويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى سنة ٠٠٠٢ وما بعدها.
    42. La loi sur la promotion d'aménagements spéciaux pour les personnes handicapées, les personnes âgées et les femmes enceintes (APC) a été adoptée afin de garantir l'accessibilité de l'environnement physique aux personnes handicapées. UN 42- سُنَّ قانون تعزيز الترتيبات التيسيرية لفائدة المعوقين وكبار السن والنساء الحوامل من أجل ضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية.
    iii) Expositions, visites guidées, conférences : exposition sur les questions de santé et de développement pour le Sous-Comité de la santé et du développement (1); exposition sur les technologies de l'information et des communications pour les personnes handicapées (1); exposition pour la promotion de l'engagement des dirigeants de l'Asie et du Pacifique à lutter contre la propagation du VIH/sida dans la région (1); UN ' 3` معارض وزيارات موجهة ومحاضرات: معرض عن المسائل الصحية والإنمائية للجنة الفرعية المعنية بالصحة والتنمية (1)؛ ومعرض حول تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لفائدة المعوقين (1)؛ ومعرض لتعزيز التزام القيادات بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (1)؛
    À Saint-Gall, une conférence a été organisée par les médias sur le thème de la formulation d'un modèle de politique cantonale en faveur des personnes handicapées. UN وفي سانت غال، نظمت وسائط اﻹعلام مؤتمرا بشأن موضوع صياغة سياسة نموذجية خاصة بالكانتون لفائدة المعوقين.
    La loi relative à la promotion des aménagements en faveur des personnes handicapées, des personnes âgées et des femmes enceintes a été élaborée en 1997 avec pour objectif de garantir que les personnes handicapées, entre autres catégories vulnérables de population, puissent accéder aux bâtiments, aux routes et aux équipements. UN وتمت صياغة قانون تعزيز الترتيبات التيسيرية لفائدة المعوقين وكبار السن، والنساء الحوامل، في عام 1997 بهدف كفالة إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الضعفاء إلى المباني والطرقات والمرافق.
    L'élaboration de politiques et de stratégies éclairées propres à accroître les possibilités économiques et sociales qui s'offrent aux handicapés exige des données exactes. UN ولا بد من توافر بيانات دقيقة لوضع سياسات واستراتيجيات عن حالات الإعاقة يكون من شأنها زيادة الفرص الاجتماعية والاقتصادية لفائدة المعوقين.
    La Malaisie a chargé 10 groupes de travail spécialisés d'examiner les besoins et les problèmes dans les domaines prioritaires définis dans le Cadre d'action du Millénaire de Biwako pour l'intégration des handicapés en Asie et dans le Pacifique. UN وشكلت ماليزيا عشرة أفرقة عاملة تقنية للنظر في الاحتياجات والقضايا وفقا لمجالات الأولوية التي حددت في إطار بيواكو للعمل المتعلق بالإعاقة في الألفية من أجل توجيه الأعمال نحو مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لفائدة المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more