"لفانواتو" - Translation from Arabic to French

    • de Vanuatu
        
    • du Vanuatu
        
    • vanuatuan
        
    • le Vanuatu
        
    • pour Vanuatu
        
    Une aide limitée est allée directement au secteur privé, essentiellement par l'intermédiaire de la Banque de développement de Vanuatu. UN وقد وجه قدر محدود من المساعدة مباشرة الى القطاع الخاص، بصورة رئيسية من خلال مصرف التنمية لفانواتو.
    Il a également recommandé au Conseil d'approuver le troisième programme de pays de Vanuatu et le premier programme pluri-insulaire pour le Pacifique. UN وأوصت ايضا بأن يوافق المجلس على البرنامج القطري الثالث لفانواتو وعلى البرنامج اﻷول للجزر المتعددة في المحيط الهادئ.
    Il a également recommandé au Conseil d'approuver le troisième programme de pays de Vanuatu et le premier programme pluri-insulaire pour le Pacifique. UN وأوصت ايضا بأن يوافق المجلس على البرنامج القطري الثالث لفانواتو وعلى البرنامج اﻷول للجزر المتعددة في المحيط الهادئ.
    La banque a actuellement 13 employés et elle est supervisée par la Banque centrale du Vanuatu. UN وأصبح لدى البنك حالياً 13 موظفا عاملاً، ويتولى المصرف الاحتياطي لفانواتو الإشراف على أعماله.
    La stabilisation macroéconomique et une politique budgétaire prudente font ressortir les politiques économiques du Vanuatu qui ont entraîné une croissance économique découlant d'investissements directs, de la construction, du tourisme, du commerce de détail et de gros et, dans une moindre mesure, de l'agriculture; UN يشكِّل تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي واتباع سياسة مالية حصيفة الأساس الذي تقوم عليه السياسات الاقتصادية لفانواتو التي أسفرت عن نمو اقتصادي تأتَّى من الاستثمارات الأجنبية المباشرة، ومن قطاعات التشييد والسياحة وتجارة التجزئة والجملة، وإلى حد أقل الزراعة.
    Or ces pertes éventuelles peuvent avoir de graves répercussions sur la situation économique et politique, et sur la sécurité de Vanuatu. UN وتثير هذه الخسائر المحتملة آثارا اقتصادية وسياسية وأمنية خطيرة بالنسبة لفانواتو.
    La question de la Papouasie occidentale a toujours occupé une place spéciale dans le programme de politique étrangère de Vanuatu. UN إن مسألة بابوا الغربية كانت دوما تحتل مكانا خاصا على جدول أعمال السياسة الخارجية لفانواتو.
    La Constitution écrite de Vanuatu établit un gouvernement exécutif fondé sur le modèle de Westminster et les ministres sont nommés et peuvent être révoqués par un Premier Ministre qui doit avoir l'appui du Parlement.. UN والدستور المكتوب لفانواتو ينص على وجود حكومة تنفيذية تستند إلى نموذج وستمنستر، إلى جانب وزراء حكوميين يتم تعيينهم أو عزلهم على يد رئيس الوزراء، الذي يحظى بتأييد السلطة التشريعية.
    Port Vila: Conseil national des femmes de Vanuatu. UN التقرير القطري لفانواتو: التقرير الوطني عن النساء في فانواتو.
    Premier, deuxième et troisième rapports périodiques de Vanuatu UN التقارير الدورية الموحدة الأول والثاني والثالث لفانواتو
    Un des objectifs de cette visite, qui a duré une semaine, était l'ouverture du consulat de Vanuatu à Nouméa, ville où résident plusieurs milliers de Vanuatuans. UN وكان أحد مقاصد تلك الزيارة التي استغرقت عطلة نهاية اﻷسبوع هو فتح قنصلية لفانواتو في نوميا حيث يعيش، حسبما تفيد التقارير، عدة آلاف من رعايا فانواتو.
    Troisième programme de Vanuatu DP/CP/VAN/3 UN البرنامج القطري الثالث لفانواتو DP/CP/VAN/3
    Lettre datée du 13 juillet 1998, adressée au Président du Conseil économique et social par le Représentant permanent de Vanuatu auprès de l’Organisation des Nations Unies UN المسائل الاقتصادية والبيئية رسالـة مؤرخــة ١٣ تمـوز/يوليه ١٩٩٨ موجهة إلى رئيـس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الممثل الدائم لفانواتو لدى اﻷمم المتحدة
    Mon gouvernement demande encore une fois instamment à l’Assemblée générale et au Conseil économique et social de remettre à l’an 2000 l’examen par le Comité de la planification du développement du statut de pays moins avancé de Vanuatu. UN وحكومتي تحث الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ثانية على إرجاء نظر لجنة التخطيط اﻹنمائي في الوضع القانوني لفانواتو كبلد من أقل البلدان نموا حتى عام ٢٠٠٠.
    La loi sur la Société de la Croix-Rouge de Vanuatu [chap. 151]; UN قانون جمعية الصليب الأحمر لفانواتو [الفصل 151]
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Vanuatu auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لفانواتو لدى الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها الأوّلية.
    Pour faciliter l'examen de la question par le Comité, le Secrétariat a invité, au nom du Comité, un représentant du Vanuatu à assister à la quarante-quatrième réunion pour qu'il fournisse d'autres précisions sur la situation. UN 92 - وتيسيراً لنظر اللجنة في هذه المسألة، دعت الأمانة، نيابة عن اللجنة، ممثلاً لفانواتو لحضور الاجتماع الرابع والأربعين للإسهاب في إيضاح المسألة.
    La Commission législative du Vanuatu est, dans le cadre des efforts du Ministère de la justice et des services communautaires relatifs à une réforme globale du droit de la famille, chargé d'examiner les dispositions discriminatoires de la loi encadrant le mariage et de proposer des modifications à ce sujet. UN وفي إطار انتقال وزارة العدل والخدمات المجتمعية إلى برنامج شامل لإصلاح قوانين الأسرة، أنيطت باللجنة القانونية لفانواتو بموجب حافظة الوزارة مهمة النظر في الأحكام التمييزية لقانون تنظيم الزواج، واقتراح تعديلات عليه.
    La Commission législative du Vanuatu n'a pas la capacité humaine et les ressources financières voulues pour entreprendre ce processus de réforme législative. UN ٦٤ - تفتقر اللجنة القانونية لفانواتو إلى القدرات البشرية والموارد المالية اللازمة للاضطلاع بعملية إصلاح التشريعات المذكورة.
    Commission législative du Vanuatu. UN 79 - اللجنة القانونية لفانواتو.
    Le Gouvernement vanuatuan considère qu'il n'existe actuellement aucun obstacle juridique au gel d'avoirs appartenant à des terroristes. UN وترى الحكومة أنه لا توجد في الوقت الحالي أي عوائق تحول دون إجراء عملية التجميد بموجب القانون المحلي لفانواتو.
    Le Conseil des droits de l'homme a adopté le rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel pour le Vanuatu la même année. UN واعتمد مجلس حقوق الإنسان تقرير الفريق العامل المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل لفانواتو في السنة نفسها.
    99. L'instabilité politique représente également une difficulté pour Vanuatu parce qu'elle entraîne des changements de politique et qu'elle a des incidences financières. UN 99- ويشكل عدم الاستقرار السياسي أيضاً تحدياً لفانواتو لما يسببه من تغيرات في السياسات وما يترتب عليه من انعكاسات مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more