Le Canada est très heureux d'appuyer la nomination de M. Mark Malloch Brown en tant qu'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour un nouveau mandat de quatre ans. | UN | إن كندا يسعدها تماما أن تؤيد تعيين السيد مارك مالوك بروان مديرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة أربع سنوات أخرى. |
Le 14 avril, le Médiateur, Sebastião Dias Ximenes, a prêté serment pour un nouveau mandat de quatre ans. | UN | وفي 14 نيسان/أبريل، أدى أمين حقوق الإنسان والعدالة، سيباستياو دياس شيمينس، اليمين للعمل لفترة أربع سنوات أخرى. |
Le Secrétaire général propose de reconduire M. Rubens Ricupero au poste de Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement pour un nouveau mandat de quatre ans prenant effet le 15 septembre 1999 et expirant le 14 septembre 2003. | UN | ٢ - ويقترح اﻷمين العام تمديد فترة تعيين السيد روبنز ريكوبيرو أمينا عاما لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة أربع سنوات أخرى تبدأ في ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ وتنتهي في ١٤ أيلول/سبتمبر ٢٠٠٣. |
Elle a également félicité les quatre membres qui avaient été réélus pour un nouveau mandat de quatre ans à la dixième réunion des États parties le 17 février 1998. | UN | كما رحبت باﻷعضاء اﻷربعة الذين أعيد انتخابهم لفترة أربع سنوات أخرى في الجلسة العاشرة للدول اﻷطراف في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
À sa vingt et unième session, en 1966, l'Assemblée générale a créé, pour une période initiale de quatre ans, le Corps commun d'inspection (résolution 2150 (XXI)) et décidé ultérieurement de le maintenir en fonctions jusqu'au 31 décembre 1973 (résolution 2735 A (XXV)), puis pour une nouvelle période de quatre ans (résolution 2924 B (XXVII)). | UN | في الدورة الحادية والعشرين، المعقودة في عام 1966، أنشأت الجمعية العامة وحدة التفتيش المشتركة، لفترة أولية مدتها أربع سنوات (القرار 2150 (د-21))، وقررت لاحقا استبقاء الوحدة إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1973 (القرار 2735 ألف (د-25))، ثم لفترة أربع سنوات أخرى بعد ذلك التاريخ (القرار 2924 باء (د-27). |
Les délégations de la CARICOM souhaitent également saisir cette occasion pour féliciter M. Satya Nandan de sa réélection au poste de secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins pour un nouveau mandat de quatre ans, lors des récentes élections qui ont eu lieu sous la présidence de Trinité-et-Tobago à l'Assemblée de l'Autorité. | UN | و تود وفود الجماعة الكاريبية أيضا اغتنام هذه الفرصة لتهنئة السيد ساتيا ناندان على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار لفترة أربع سنوات أخرى في الانتخابات التي أُجريت مؤخرا، وتمت تحت رئاسة ترينيداد وتوباغو لجمعية السلطة. |
Conformément à la résolution 56/206 de l'Assemblée, le Secrétaire général souhaite nommer Anna Kajumulo Tibaijuka au poste de directrice exécutive d'ONU-Habitat pour un nouveau mandat de quatre ans, prenant effet le 1er septembre 2006 et venant à expiration le 31 août 2010. | UN | 3 - ووفقا لأحكام قرار الجمعية 56/206، يود الأمين العام ترشيح آنا كاجومولو تيبايجوكا لمنصب المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة، لفترة أربع سنوات أخرى تبدأ في 1 أيلول/سبتمبر 2006 وتنتهي في 31 آب/أغسطس 2010. |
Conformément à la résolution 56/206 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général souhaite nommer Anna Kajumulo Tibaijuka au poste de Directrice exécutive d'ONU-Habitat pour un nouveau mandat de quatre ans, prenant effet le 1er septembre 2006 et venant à expiration le 31 août 2010. | UN | ووفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 56/206، رشح الأمين العام السيدة آنا كاجومولو تيبايجوكا لمنصب المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة، لفترة أربع سنوات أخرى تبدأ في 1 أيلول/سبتمبر 2006 وتنتهي في 31 آب/أغسطس 2010. |
Après avoir consulté les membres du Conseil d'administration du PNUD, le Secrétaire général prie l'Assemblée générale de confirmer la nomination de M. Brown comme Administrateur du PNUD pour un nouveau mandat de quatre ans commençant le 1er juillet 2003. | UN | 3 - ويود الأمين العام أن يطلب إلى الجمعية العامة، بناء على مشاورات أجراها مع المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإقرار تعيين السيد براون رئيسا لمجلس إدارة البرنامج لفترة أربع سنوات أخرى تبدأ في 1 تموز/يوليه 2003. |
Le Président (parle en anglais) : Je voudrais me joindre à tous les orateurs précédents pour féliciter M. Mark Malloch Brown de sa nomination au poste d'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour un nouveau mandat de quatre ans. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك جميع المتكلمين السابقين في تهنئة مارك مالوك براون على تعيينه مديرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة أربع سنوات أخرى. |
- Inspectrice générale chargée de la protection des données personnelles (en poste depuis 1998, nommée par la Sejm avec l'approbation du Sénat, reconduite dans ses fonctions le 26 avril 2002 pour un nouveau mandat de quatre ans). | UN | - المفتش العام لحماية البيانات الشخصية (اعتبارا من عام 1998، بتعيين من مجلس النواب بموافقة مجلس الشيوخ، وأعيد تعيينها في 26 نيسان/أبريل 2002 لفترة أربع سنوات أخرى). |
À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale, sur la proposition du Secrétaire général, a élu M. Klaus Töpfer (Allemagne) Directeur exécutif du PNUE pour un nouveau mandat de quatre ans prenant effet le 1er février 2002 et se terminant le 31 janvier 2006 (décision 56/312). | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، انتخبت الجمعية العامة، بناء على ترشيح الأمين العام، كلاوس توبفر (ألمانيا) مديرا تنفيذيا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة أربع سنوات أخرى تبدأ في 1 شباط/فبراير 2002 وتنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2006 (المقرر 56/312). |
Mme Zia (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, nous voudrions souscrire à la décision du Secrétaire général de nommer Mme Anna Kajumulo Tibaijuka au poste de Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) pour un nouveau mandat de quatre ans. | UN | السيدة زيا (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالانكليزية): نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، نود أن نعرب عن موافقتنا على قرار الأمين العام ترشيح آنا كاجومولو تيبايجوكا لمنصب المدير التنفيذي لبرنامج برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة أربع سنوات أخرى. |
À sa vingt et unième session, en 1966, l'Assemblée générale a créé, pour une période initiale de quatre ans, le Corps commun d'inspection (résolution 2150 (XXI)) et décidé ultérieurement de le maintenir en fonctions jusqu'au 31 décembre 1973 (résolution 2735 A (XXV)), puis pour une nouvelle période de quatre ans (résolution 2924 B (XXVII)). | UN | في الدورة الحادية والعشرين، المعقودة في عام 1966، أنشأت الجمعية العامة وحدة التفتيش المشتركة، لفترة أولية مدتها أربع سنوات (القرار 2150 (د-21))، وقررت لاحقا استبقاء الوحدة إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1973 (القرار 2735 ألف (د-25))، ثم لفترة أربع سنوات أخرى بعد ذلك التاريخ (القرار 2924 باء (د-27)). |
À sa vingt-septième session, l'Assemblée a décidé que le Corps commun d'inspection serait maintenu pour une nouvelle période de quatre ans au-delà du 31 décembre 1973 et décidé en outre d'évaluer, lors de sa trente et unième session, les travaux du Corps commun (résolution 2924 B (XXVII)). | UN | وفي الدورة السابعة والعشرين، قررت الجمعية العامة أن تواصل وحدة التفتيش المشتركة أعمالها لفترة أربع سنوات أخرى تلي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٣، كما قررت أن تقيﱢم في دورتها الحادية والثلاثين أعمال الوحدة )القرار ٢٩٢٤ باء )د - ٢٧((. |