"لفترة الثلاث سنوات" - Translation from Arabic to French

    • pour la période triennale
        
    • pour la période de trois ans
        
    • pour l'exercice triennal
        
    • de la période triennale
        
    • de l'exercice triennal
        
    • pour les trois années
        
    • pour un mandat de trois ans
        
    • triennal de
        
    • trois ans du Fonds
        
    Budget des activités de programme et du programme opérationnel pour la période triennale 2009-2011 UN أنشطة البرنامج وميزانية البرنامج التشغيلية لفترة الثلاث سنوات 2009 - 2011
    Il a expliqué la méthode de calcul employée pour déterminer la fourchette estimative de financement pour la période triennale 2012-2014. UN وأوضح الكيفية التي عولجت بها الحسابات بحيث تصل إلى تقدير نطاق تمويلي لفترة الثلاث سنوات
    7.10 Nous avons engagé 75 millions de livres sterling en faveur de Montserrat pour la période triennale 1998/99-2000/01. UN ٧-١٠ التزمنــا بتقديـــم مبلــغ قدره ٧٥ مليون جنيه استرليني، إلى مونتسيرات لفترة الثلاث سنوات ١٩٩٨/٩٩-٢٠٠٠/٢٠٠١.
    À la même réunion, les ressources du Fonds ont été reconstituées à un niveau de plus de 2 milliards de dollars pour la période de trois ans allant de 1994 à 1997. UN وفي أثناء الاجتماع ذاته، تم تجديد أموال المرفق فأصبحت تتجاوز بليوني دولار لفترة الثلاث سنوات ١٩٩٤-١٩٩٧.
    Prévisions budgétaires pour l'exercice triennal 2007 - 2009 A2. UN تقديرات الميزانية لفترة الثلاث سنوات من 2007 إلى 2009
    5. Que seules les Parties dont les fluctuations du taux d'inflation ont été inférieures à 10 % au cours de la période triennale précédente, d'après les chiffres publiés par le Fonds monétaire international, pourront utiliser le mécanisme à taux de change fixe; UN 5 - تقتصر أهلية استخدام الآلية على الأطراف التي لا تتجاوز تقلبات معدل التضخم لديها 10 في المائة وفق الأرقام الصادرة عن صندوق النقد الدولي وذلك بالنسبة لفترة الثلاث سنوات السابقة؛
    Financement et budget de l'exercice triennal 2009-2011 UN التمويل والميزانية لفترة الثلاث سنوات 2009-2011
    La Conférence a élu par acclamation les membres du Bureau du Groupe de travail à composition non limitée pour la période triennale 2009-2011. UN وانتخب المؤتمر بدون تصويت أعضاء مكتب الفريق العامل المفتوح العضوية لفترة الثلاث سنوات 2009-2011.
    Fonds nécessaires pour la période triennale/hypothèses UN احتياجات التمويل لفترة الثلاث سنوات/الافتراضات
    3.18 En 2000, le Gouvernement irlandais a approuvé un Programme national d'information sur le racisme pour la période triennale 2001-2003. UN 3-18 وافقت حكومة آيرلندا عام 2000 على البرنامج الوطني للتوعية ضد العنصرية لفترة الثلاث سنوات 2001-2003.
    Ces contributions continueront probablement d'augmenter, étant donné que les fonds seront reconstitués en 2005 à hauteur de 34 milliards de dollars pour la période triennale allant de 2006 à 2008. UN ومن المحتمل أن تستمر هذه المساهمات في الزيادة وبشكل أكبر بالنظر إلى تجديد الموارد في عام 2005 بمبلغ 34 بليون دولار لفترة الثلاث سنوات الممتدة من عام 2006 إلى عام 2008.
    14. Les objectifs du programme mondial pour la période triennale considérée sont les suivants : UN 14 - تتمثل أهداف البرنامج العالمي لفترة الثلاث سنوات فيما يلي:
    * Approuvés par la Conférence des Parties à sa neuvième réunion pour la période triennale 2009-2011. UN * اعتمدها الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف لفترة الثلاث سنوات 2009 - 2011.
    À la même réunion, les ressources du Fonds ont été reconstituées à un niveau de plus de 2 milliards de dollars pour la période de trois ans allant de 1994 à 1997. UN وفي أثناء الاجتماع ذاته، تم تجديد أموال المرفق فأصبحت تتجاوز بليوني دولار لفترة الثلاث سنوات ١٩٩٤-١٩٩٧.
    Le présent document décrit le cadre du programme mondial pour la période de trois ans commençant en 1997, et en indique les objectifs généraux, les stratégies et les principes activités. UN وتتضمن هذه الوثيقة إطاراً للبرنامج العالمي لفترة الثلاث سنوات التي تبدأ في عام ١٩٩٧، وتركز على اﻷهداف والاستراتيجيات واﻷنشطة الرئيسية العامة.
    Au total, 4 695 000 dollars ont été déboursés en 2005, ce qui est conforme à l'objectif visé, à savoir environ un tiers de l'allocation pour la période de trois ans couverte par le troisième cadre de coopération. UN وقد تم إنفاق 4.695 مليون دولار خلال عام 2005، ويتفق هذا مع الرقم المستهدف الذي يبلغ حوالي ثلث المخصصات لفترة الثلاث سنوات التي يشملها إطار التعاون الثالث.
    Tableau des effectifs du secrétariat de la Convention de Bâle pour l'exercice triennal 2009-2011 UN ملاك موظفي أمانة اتفاقية بازل لفترة الثلاث سنوات 2009-2011
    Barème des contributions pour 2009 - 2010 en dollars des Etats-Unis appliqué au budget-programme pour l'exercice triennal 2009 - 2011 UN جدول المساهمات بدولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2009-2010 في الميزانية البرنامجية لفترة الثلاث سنوات 2009-2011
    4. Que seules les Parties dont les variations du taux d'inflation ont été inférieures à 10 % au cours de la période triennale précédente, d'après les chiffres du Fonds monétaire international, seront autorisées à recourir au système; UN 4 - تقتصر أهلية استخدام الآلية على الأطراف التي تقل تقلبات معدل التضخم فيها عن 10 في المائة حسب الأرقام الصادرة عن صندوق النقد الدولي، بالنسبة لفترة الثلاث سنوات السابقة؛
    RC-4/12 : Financement et budget de l'exercice triennal 2009-2011 UN مقرر اتفاقية روتردام 4/12: التمويل والميزانية لفترة الثلاث سنوات 2009-2011
    Si ce statut lui est accordé en 1993, le CIP de l'Erythrée pour les quatre années restant à courir jusqu'à la fin du cinquième cycle s'élèverait à 28,4 millions de dollars. Si ce statut lui est accordé en 1994, le CIP pour les trois années restantes s'élèverait à 21,3 millions de dollars. UN وإذا منحت هذا المركز في عام ١٩٩٣، فإن رقم التخطيط الارشادي لاريتريا لفترة اﻷربع سنوات المتبقية من دورة البرمجة الخامسة سيصبح ٢٨,٤ مليون دولار؛ وإذا منحت هذا المركز في عام ١٩٩٤، فإن رقم التخطيط الارشادي لفترة الثلاث سنوات المتبقية من دورة البرمجة الخامسة سيصبح ٢١,٣ مليون دولار.
    Dans une autre élection, le nouveau Président de l'Assemblée des États parties sera élu pour un mandat de trois ans. UN سيتم من بين انتخابات أخرى انتخاب الرئيس الجديد لجمعية الدول الأطراف لفترة الثلاث سنوات المقبلة.
    GROUPE DE TRAVAIL SUR LE PLAN triennal de COOPERATION TECHNIQUE UN بشأن خطة التعاون التقني المتجددة لفترة الثلاث سنوات
    D'autres organismes de coopération bilatérale en faveur du développement et des fondations privées ont fait part de leur intérêt à aider le Secrétariat à réunir des capitaux d'un montant de 30 millions de dollars pour financer la phase pilote de trois ans du Fonds pour l'amélioration des bidonvilles. UN كما عبرت وكالات التعاون الإنمائي الثنائية والمؤسسات الخاصة الأخرى عن اهتمامها بمساعدة الأمانة في توفير رأس المال المطلوب لفترة الثلاث سنوات التجريبية للمرفق بما يوازي 30 مليون دولار أمريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more