"لفترة السنتين المحدد التكاليف" - Translation from Arabic to French

    • biennal chiffré
        
    Le budget que doit établir le secrétariat intégrera le projet de programme de travail biennal chiffré du CST. UN وستُدمِج الميزانية التي ستُعدّها الأمانة مشروع برنامج العمل لفترة السنتين المحدد التكاليف للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Les Parties voudront peut-être noter que le projet de programme de travail biennal chiffré du CST est étroitement lié à celui du secrétariat de la Convention, y compris les besoins en ressources. UN وقد تود الأطراف الإحاطة علماً بأن مشروع برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين المحدد التكاليف وثيق الارتباط بمشروع برنامج عمل أمانة الاتفاقية لفترة سنتين المحدد التكاليف، بما في ذلك الاحتياجات من الموارد.
    Il a en outre été invité à présenter ce programme de travail biennal chiffré à la neuvième session de la Conférence des Parties, pour examen et adoption. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من لجنة العلم والتكنولوجيا تقديم برنامج العمل لفترة السنتين المحدد التكاليف ذاته إلى الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا كيما تنظر فيه وتعتمده.
    Examen du projet de programme de travail biennal chiffré du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (2008-2009) UN النظر في مشروع برنامج العمل لفترة السنتين المحدد التكاليف للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (2008-2009)
    24. Au paragraphe 8 de la décision 3/COP.8, le Comité a été prié d'inscrire à l'ordre du jour de sa neuvième session la question de l'examen de son programme de travail biennal chiffré, établi selon une méthode de gestion axée sur les résultats et compatible avec la Stratégie. UN 24- وفي الفقرة 8 من المقرر 3/م أ-8، طلب المؤتمر إلى لجنة العلم والتكنولوجيا، أن تدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة بنداً بشأن النظر في مشروع برنامج عملها لفترة السنتين المحدد التكاليف والذي أعد وفقاً لنهج الإدارة القائمة على النتائج والمتسق مع الاستراتيجية.
    Examen du projet de programme de travail biennal chiffré du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (2008-2009) UN النظر في مشروع برنامج العمل لفترة السنتين المحدد التكاليف للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (2008-2009)
    8. Demande en outre au CST d'inscrire à l'ordre du jour de sa neuvième session la question de l'examen de son projet de programme de travail biennal chiffré, établi selon une méthode de gestion axée sur les résultats compatible avec la Stratégie; UN 8 - يطلب كذلك إلى لجنة العلم والتكنولوجيا إدراج بند يتعلق بالنظر في مشروع برنامج عملها لفترة السنتين المحدد التكاليف في جدول أعمال دورتها التاسعة، باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج وعلى نحو ينسجم مع الاستراتيجية؛
    9. Dans la décision 3/COP.8, il a également été demandé au CST d'inscrire à l'ordre du jour de sa neuvième session la question de l'examen de son projet de programme de travail biennal chiffré, établi selon une méthode de gestion axée sur les résultats compatible avec la Stratégie. UN 9- وطُلب من لجنة العلم والتكنولوجيا أيضاً، بموجب المقرر 3/م أ-8، أن تدرج في جدول أعمال الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا بنداً عن النظر في مشروعها بشأن برنامج العمل لفترة السنتين المحدد التكاليف الذي يراعي نهج الإدارة القائمة على النتائج وفقاً للإستراتيجية.
    8. Demande en outre au CST d'inscrire à l'ordre du jour de sa neuvième session la question de l'examen de son projet de programme de travail biennal chiffré, établi selon une méthode de gestion axée sur les résultats compatible avec la Stratégie; UN 8- يطلب كذلك إلى لجنة العلم والتكنولوجيا إدراج بند يتعلق بالنظر في مشروع برنامج عملها لفترة السنتين المحدد التكاليف في جدول أعمال دورتها التاسعة، باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج وعلى نحو ينسجم مع الاستراتيجية؛
    En se fondant sur le présent document, les Parties pourraient prendre une décision en connaissance de cause en tenant compte d'autres informations pertinentes figurant dans le projet de programme de travail biennal chiffré du secrétariat (2010-2011). UN واستناداً إلى هذه المذكرة، قد ترغب الأطراف في اتخاذ قرار مستنير آخذة في الاعتبار المعلومات الأخرى ذات الصلة الواردة في مشروع برنامج عمل الأمانة لفترة السنتين المحدد التكاليف (2010-2011).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more