"لفترة تبدأ في" - Translation from Arabic to French

    • pour un mandat prenant effet le
        
    • pour un mandat prenant effet à
        
    • pour un mandat commençant le
        
    • pour un mandat commençant à
        
    • pour un mandat allant du
        
    • à compter du
        
    • dont le mandat prendrait effet le
        
    • pour des mandats prenant effet le
        
    • un mandat de trois ans commençant le
        
    18. Ayant obtenu la majorité requise, M. Engels est nommé Commissaire aux comptes de l'ONUDI pour un mandat prenant effet le 1er juillet 2014. UN 18- وعُيِّن السيد إنغلس، لحصوله على الأغلبية المطلوبة، مراجعاً خارجيا لحسابات اليونيدو لفترة تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014.
    Puis-je donc considérer que l'Assemblée souhaite déclarer la France élue membre du Comité du programme et de la coordination pour un mandat prenant effet le 12 septembre 2011 et venant à expiration le 30 décembre 2012? UN وبالتالي، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تعلن انتخاب فرنسا عضوا في لجنة البرنامج والتنسيق لفترة تبدأ في 12 أيلول/سبتمبر 2011 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؟
    Le Conseil a décidé que la Suède, qui s’est retirée de la Commission, serait remplacée par la Finlande pour un mandat prenant effet le 31 juillet 1998 et expirant à la clôture de la septième session de la Commission, en 1999. UN قرر المجلس أن تحل فنلندا محل السويد التي انسحبت من اللجنة، وذلك لفترة تبدأ في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ وتنتهي في ختام الدورة السابقة للجنة في عام ١٩٩٩.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de deux États du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. UN أرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de trois États d'Afrique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. UN أرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب ثلاثة أعضاء من الدول اﻷفريقية لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    Les personnes ciaprès ont été élues membres de la Cour internationale de Justice pour un mandat commençant le 6 février 2012 : UN وانتخب الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة تبدأ في 6 شباط/فبراير 2012:
    L’Italie est nommée pour un mandat commençant à la date de l’élection et expirant le 31 décembre 1999. UN سميت إيطاليا لفترة تبدأ في موعد الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Le Conseil a décidé que la Finlande, qui devait se retirer de la Commission à compter du 31 décembre 1998, serait remplacée par la Suède pour un mandat prenant effet le 1er janvier 1999 et expirant à la clôture de la septième session de la Commission, en 1999. UN قرر المجلس أن تحل السويد محل فنلندا، التي انسحبت من اللجنة اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وذلك لفترة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وتنتهي مع اختتام أعمال الدورة السابعة للجنة في عام ١٩٩٩.
    L’Assemblée générale nomme M. Pedro Paulo d’Escragnolle-Taunay membre du Comité consultatif pour les questions admi-nistratives et budgétaires pour un mandat prenant effet le 2 juin 1998 et expirant le 31 décembre 1998. UN عينت الجمعية العامة السيد بيدرو باولو دي اسكراغنول - تونيه عضوا في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لفترة تبدأ في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨.
    L’Assemblée générale nomme M. Sergei I. Mareyev comme membre du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour un mandat prenant effet le 2 juin 1998 et expirant le 31 décembre 1999. UN عينت الجمعية العامة السيد سيرجي مارييف عضوا في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لفترة تبدأ في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩.
    b) La Turquie, dont la participation au Conseil prenait fin le 31 décembre 2000, serait remplacée par l'Allemagne pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2001 et expirant le 31 décembre 2002; UN (ب) يستعاض عن تركيا التي ستنسحب من المجلس التنفيذي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 بألمانيا لفترة تبدأ في ا كانون الثاني/يناير 2001 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    c) La Grèce, dont la participation au Conseil prenait fin le 31 décembre 2000, serait remplacée par l'Australie pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2001 et expirant le 31 décembre 2002; UN (ج) يستعاض عن اليونان التي ستنسحب من المجلس التنفيذي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 باستراليا لفترة تبدأ في ا كانون الثاني/يناير 2001 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    Le Conseil a élu la Finlande qui doit reprendre le siège du Danemark, pour un mandat prenant effet le 1er mai 1999 et expirant à la clôture de la session de 2002 de la Commission. UN انتخب المجلس فنلندا لتحل محل الدانمرك في مدة عضويتها لفترة تبدأ في ١ أيار/ مايو ١٩٩٩ وتنتهي مع اختتام أعمال دورة اللجنة في عام ٢٠٠٢.
    L'Algérie et la Sierra Leone ont été élues pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2004. UN انتخب المجلس الجزائر وسيراليون لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Le Danemark et l'Italie ont été élus pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2003. UN انتخب المجلس إيطاليا والدانمرك لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La Suède a été élue pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2003. UN انتخب المجلس السويد لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    La THAÏLANDE a été élue pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 2000. UN وانتخبت تايلند لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٠.
    La GAMBIE a été élue pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 1999. UN وانتُخبت غامبيا لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Le Conseil a reporté à une session future l'élection d'un expert originaire d'États d'Asie, d'un expert originaire d'États d'Europe orientale et de deux experts originaires d'États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب خبير من الدول اﻵسيوية وخبير من دول شرق أوروبا وخبيرين من دول غرب أوروبا ودول أخرى لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    Membres élus pour un mandat commençant le 1er janvier 2002 et expirant le 31 décembre 2004 UN الأعضاء المنتخبون لفترة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Europe orientale pour un mandat commençant à la réunion d'organisation de la quarante-deuxième session de la Commission, en 2003, et s'achevant à la fin de la quarante-cinquième session de la Commission, en 2007. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضو من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ في الجلسة التنظيمية للدورة الثانية والأربعين للجنة في عام 2003 وتنتهي باختتام الدورة الخامسة والأربعين للجنة في عام 2007.
    Au paragraphe 4 de ce rapport, la Cinquième Commission recommande que l'Assemblée générale nomme M. Sergei I. Mareyev membre du Comité des contributions pour un mandat allant du 2 juin 1998 au 31 décembre 1999. UN توصي اللجنة الخامسة في الفقرة ٤ من ذلك التقرير الجمعية العامة بتعيين السيد سيرغي آي مارييف عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة تبدأ في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Tous ces postes ont été créés à compter du 1er décembre 1993, jusqu'au 30 juin 1994 pour les uns et le 31 décembre 1994 pour les autres; leur financement est assuré au titre des programmes spéciaux. UN وأنشئت جميع هذه الوظائف لفترة تبدأ في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ وتنتهي إما في ٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١ أو ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، على أن تمول في إطار بند البرامج الخاصة.
    l Le Conseil a décidé que les Pays-Bas proposeraient la candidature d'un expert dont le mandat prendrait effet le 1er janvier 1997 (décision 1996/222). UN )ل( قرر المجلس أن ترشح هولندا خبيرا لفترة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )المقرر ١٩٩٦/٢٢٢(.
    Le Conseil a élu le Bangladesh et le Danemark au Comité d'attribution du prix des Nations Unies en matière de population pour des mandats prenant effet le 1er janvier 2013 et venant à expiration le 31 décembre 2015, afin de pourvoir des sièges vacants. UN انتخب المجلس بنغلاديش والدانمرك لملء شاغرين لم يشغلا بعد في لجنة جائزة الأمم المتحدة للسكان لفترة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    Le Secrétaire général informe l’Assemblée générale que le Gouvernement béninois a proposé la candidature de M. Zacharie Richard Akplogan en vue de sa nomination au Comité des pensions du personnel pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 1998. UN ٢ - ويود اﻷمين العام إعلام الجمعية العامة بأن حكومة بنن رشحت السيد زكريا رتشارد أكبلوغن لتعيينه عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more