"لفترة تسع" - Translation from Arabic to French

    • pour un mandat de neuf
        
    • pour une période de neuf
        
    • pendant neuf
        
    • d'une durée de neuf
        
    La prochaine Assemblée des États Parties élira également le prochain procureur pour un mandat de neuf ans. UN ستنتخب الجمعية العامة المقبلة للدول الأطراف أيضا المدعي العام القادم لفترة تسع سنوات.
    Le paragraphe 10 devrait stipuler que les juges sont élus pour un mandat de neuf ans. UN وفي اطار الفقرة ٠١ ، ينبغي أن يعيﱠن القضاة لفترة تسع سنوات .
    Aux termes du paragraphe 2 de l’article 44, les juges devraient désigner le Greffier pour un mandat de neuf ans. UN وفي الفقرة ٢ من المادة ٤٤ ، ينبغي للقضاة أن يعيﱢنوا المسجل لفترة تسع سنوات .
    5.2 La Cour est composée de 15 juges élus par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité pour une période de neuf ans. UN ٥-٢ وتتألف المحكمة من ٥١ قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لفترة تسع سنوات.
    5.2 La Cour est composée de 15 juges élus par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité pour une période de neuf ans. UN ٥-٢ وتتألف المحكمة من ٥١ قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لفترة تسع سنوات.
    Le programme scientifique de l'Agence a atteint maintenant un régime de croisière après avoir augmenté, en valeur réelle, de 5 % par an, pendant neuf ans. UN لقد وصل برنامج الوكالة العلمي اﻵن الى مرحلة المعدل المنتظم بعد أن ازداد، باﻷرقام الحقيقية، ٥ في المائة سنويا لفترة تسع سنوات.
    Ce programme traite les questions clefs que sont la santé et l'alimentation des enfants, les enfants et le VIH/sida, la prise en charge et le développement des bébés et jeunes enfants, la scolarité de base d'une durée de neuf ans, et la protection de l'enfance. UN ويتناول ذلك البرنامج المسائل الأساسية لصحة الطفل وتغذيته، والأطفال الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والرعاية والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، والتعليم الأساسي لفترة تسع سنوات، وحماية الطفل.
    Ils sont donc dûment élus membres de la Cour internationale de Justice pour un mandat de neuf ans commençant le 6 février 1994. UN وبهذا تم انتخابهم أعضاء لمحكمـــة العدل الدولية لفترة تسع سنوات تبدأ في ٦ شباط/فبرايـــر ١٩٩٤.
    Les juges devraient être élus pour un mandat de neuf ans non renouvelable. UN وينبغي أن يشغل القضاة المنصب لفترة تسع سنوات ، غير قابلة للتجديد .
    Le paragraphe 10, par ailleurs, devrait stipuler que les juges sont élus pour un mandat de neuf ans mais ne sont pas rééligibles. UN وفي الفقرة ٠١ ، ينبغي للقضاة أن يبقوا في المنصب لفترة تسع سنوات مع عدم جواز اعادة الانتخاب .
    Pour ce qui est enfin du paragraphe 10, les juges devraient être élus pour un mandat de neuf ans, non renouvelable. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٠١ ، قال انه يفضل أن يتولى القضاة مناصبهم لفترة تسع سنوات غير قابلة للتجديد .
    Après le scrutin, le Président du Tribunal a annoncé l'élection de sept juges du Tribunal pour un mandat de neuf ans prenant effet au 1er octobre 2011. UN 68 - وبعد الانتهاء من عملية التصويت، أعلن الرئيس انتخاب قضاة المحكمة السبعة لفترة تسع سنوات تبدأ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    En ce qui concerne les questions d'organisation, je souhaite informer l'Assemblée que, le 13 juin 2008, la dix-huitième réunion des États parties a élu sept juges pour un mandat de neuf ans. UN أود أن أبلغ الجمعية العامة أنه، في 13 حزيران/يونيو 2008، انتخب الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف سبعة قضاة للمحكمة لفترة تسع سنوات.
    S'agissant des questions d'organisation, le Président a rappelé que la douzième Réunion des États Parties avait élu sept juges du Tribunal pour un mandat de neuf ans. UN 19 - وفيما يتعلق بالمسائل التنظيمية، أشار الرئيس إلى أن الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف كان قد انتخب سبعة قضاة للمحكمة لفترة تسع سنوات.
    James Stewart (Canada) a été élu Procureur adjoint le 16 novembre 2012 par l'Assemblée des États parties pour un mandat de neuf ans. UN وانتخبت جمعية الدول الأطراف جيمس ستيوارت (كندا) في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 نائبا للمدعي العام لفترة تسع سنوات.
    Elle fonctionne conformément à son Statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. La Cour est composée de 15 juges élus par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité pour une période de neuf ans. UN والمحكمة تؤدي مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وتتألف من ١٥ قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لفترة تسع سنوات.
    Elle fonctionne conformément à son Statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies. La Cour est composée de 15 juges élus par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité pour une période de neuf ans. UN والمحكمة تؤدي مهامها وفقا لنظامها اﻷساسي الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وتتألف من ١٥ قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لفترة تسع سنوات.
    2. Conformément aux Articles 4 et 13 du Statut de la Cour, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité éliront, au cours de la quarante-huitième session ordinaire de l'Assemblée générale, cinq juges pour une période de neuf ans à compter du 6 février 1994. UN ٢ - ووفقا للمادتين ٤ و ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة، ستقوم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، بانتخاب خمسة قضاة لفترة تسع سنوات، تبدأ في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    2. Conformément aux Articles 4 et 13 du Statut de la Cour, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité éliront, au cours de la quarante-huitième session ordinaire de l'Assemblée générale, cinq juges pour une période de neuf ans à compter du 6 février 1994. UN ٢ - ووفقا للمادتين ٤ و ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة، ستقوم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، بانتخاب خمسة قضاة لفترة تسع سنوات، تبدأ في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    En 1993, à Port Vila, elle a battu deux records des mini-Jeux du Pacifique Sud au 400 m et au 400 m haies et a conservé ce dernier record pendant neuf ans jusqu'en 2003. UN وفي عام 1993 وفي بورت فيلا، حققت رقمين قياسيين في دورة الألعاب المصغرة بجنوب المحيط الهادي، في سباق 400 متر وسباق الحواجز لمسافة 400 متر كذلك، ولقد ظل هذا الرقم القياسي الأخير قائما لفترة تسع سنوات حتى عام 2003.
    24. Dans sa résolution 2003/45, la Commission des droits de l'homme a décidé de proroger pour une durée de trois ans le mandat de rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences, créé en 1994 et confié à Mme Radhika Coomaraswamy (Sri Lanka) pendant neuf ans. UN 24- جدّدت لجنة حقوق الإنسان، بموجب قرارها 2003/45، لثلاث سنوات إضافية، ولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، التي أُنشئت عام 1994 وأُسندت إلى راديكا كوماراسوامي (سري لانكا) لفترة تسع سنوات.
    L'une des préoccupations majeures des pouvoirs publics est de dispenser à chaque jeune Algérien(ne) un enseignement de base obligatoire d'une durée de neuf ans. UN من المشاغل الرئيسية التي تهتم بها السلطات الجزائرية إتاحة التعليم اﻷساسي اﻹلزامي لليافعين )اليافعات( الجزائريين، لفترة تسع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more