"لفترة ثانية" - Translation from Arabic to French

    • pour un second mandat
        
    • pour un deuxième mandat
        
    • pour un nouveau mandat
        
    • un second mandat de
        
    • pour une deuxième période
        
    • un second mandat d
        
    • à un second mandat
        
    • une seconde période de
        
    Le Président ne pourra être réélu pour un second mandat consécutif, mais pourra l'être en tant que membre du Bureau. UN ولا يجوز إعادة انتخاب الرئيس في هذا المنصب لفترة ثانية تالية، ولكن يجوز انتخابه عضواً في هيئة الرئاسة.
    Les États-Unis sont fiers d'avoir été élus au Conseil pour un second mandat. UN وأعربت عن سرور حكومة بلدها لانتخابها لفترة ثانية إلى عضوية المجلس.
    J'adresse également mes chaleureuses félicitations au Secrétaire général suite à son élection pour un second mandat. UN وأود أن أعبر، السيد الأمين العام، عن تهاني الحارة على انتخابكم لفترة ثانية.
    Elle a réélu M. Nii Odunton Secrétaire général pour un deuxième mandat de quatre ans. UN وانتخبت الجمعية ني أودونتون أمينا عاماً لها لفترة ثانية مدتها أربع سنوات.
    M. George Vassiliou (Chypre) a été reconduit pour un deuxième mandat. UN وأعيد تعيين الدكتور جــورج فاسيليو من قبرص لفترة ثانية.
    Exceptionnellement, un ou plusieurs des membres du Bureau peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif. UN وبصورة استثنائية، يمكن إعادة انتخاب مسؤول أو أكثر من هؤلاء المسؤولين لفترة ثانية على التوالي.
    Le représentant de la Banque mondiale a proposé que le Comité réélise M. Pieter Everaers Coprésident pour un second mandat de deux ans. UN ورشح ممثل البنك الدولي السيد بييتر إيفرارز ليعاد انتخابه بوصفه الرئيس المشارك لفترة ثانية مدتها سنتان.
    Centres régionaux et sous-régionaux de la Convention de Stockholm pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies aprouvés par la Conférence des Parties à sa sixième réunion pour une deuxième période de deux ans UN مراكز اتفاقية استكهولم الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا التي وافق عليها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس لفترة ثانية مدتها سنتان
    Enfin, qu'il me soit permis de féliciter M. Kofi Annan d'avoir été réélu à l'unanimité pour un second mandat au poste de Secrétaire général de notre Organisation. UN في الختام، اسمحوا لي بأن أهنئ السيد كوفي عنان على انتخابه الإجماعي أمينا عاما لمنظمتنا لفترة ثانية.
    L'élection de M. Kofi Annan pour un second mandat témoigne du caractère exemplaire de sa direction de cette institution mondiale au cours des cinq dernières années. UN إن انتخاب السيد كوفي عنان لفترة ثانية هو دليل على إدارته النموذجية للمنظمة العالمية خلال السنوات الخمس الماضية.
    Nous sommes d'ailleurs convaincus que la reconduction de M. Boutros Boutros-Ghali pour un second mandat au poste de Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies constitue la meilleure garantie de la poursuite de ces réformes. UN ونحن على يقين من أن تجديد مهمة السيد بطرس بطرس غالى كأمين عام لﻷمم المتحدة لفترة ثانية لخير ضمان لمتابعة هذه اﻹصلاحات.
    Selon son statut, un juge peut être réélu pour un second mandat. UN ووفقا للنظام الأساسي للمحكمة، يمكن إعادة انتخاب القاضي لفترة ثانية.
    Selon son statut, un juge peut être élu pour un second mandat. UN ووفقا للنظام الأساسي للمحكمة، يمكن إعادة انتخاب القاضي لفترة ثانية.
    La Suisse continuera à travailler avec détermination pour un Conseil des droits de l'homme efficace et présentera sa candidature pour un second mandat en 2010. UN وستواصل سويسرا العمل بقوة تحقيقا لفعالية مجلس حقوق الإنسان وستقدم ترشيحها لفترة ثانية تبدأ في عام 2010.
    Conformément à la procédure convenue, un membre du Comité qui a déjà servi pour un mandat initial de deux ans peut être réélu pour un deuxième mandat consécutif. UN ووفقاً للإجراء المتفق عليه، يجوز إعادة انتخاب أي عضو في اللجنة أنهى فترة السنتين الأولية لفترة ثانية تالية.
    Le Président ne pourra pas être réélu en cette même qualité pour un deuxième mandat consécutif mais pourra être réélu en tant que membre du Comité. UN ولا يجوز إعادة انتخاب الرئيس لنفس المنصب لفترة ثانية تالية، لكن يجوز إعادة انتخابه عضوا في اللجنة.
    Votre réélection en 2001 pour un deuxième mandat est la preuve patente que l'Afrique n'est pas la seule région à être satisfaite de votre apport à l'Organisation. UN لقد كانت إعادة انتخابكم في عام 2001 لفترة ثانية برهانا ناصعا على أن أفريقيا لم تكن المنطقة الوحيدة التي كانت راضية عن إسهاماتكم في أعمال المنظمة.
    Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif. UN ويجوز إعادة انتخاب ممثلين للأطراف التي انتهت مدتها لفترة ثانية على التوالي.
    Exceptionnellement, un ou plusieurs des membres du Bureau peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif. UN وبصورة استثنائية، يمكن إعادة انتخاب مسؤول أو أكثر من هؤلاء المسؤولين لفترة ثانية على التوالي.
    La Gambie fait sienne la déclaration dans laquelle l'Organisation de l'unité africaine appuie le maintien en fonction, pour un second mandat, de M. Boutros Boutros-Ghali. UN وما برحـــــت غامبيا على التزامها باﻹعلان الصادر عن منظمة الوحدة اﻷفريقية بتأييد استمرار سعادة السيد بطرس بطرس غالى في منصبه كأمين عام لفترة ثانية.
    Le moratoire, qui ne prévoit aucune disposition de mise en œuvre au niveau national, a été renouvelé pour une deuxième période de trois ans en 2001. UN وقد تم تجديد هذا الوقف الاختياري، الذي لا يضم أي أحكام لتنفيذه على المستوى الوطني، في عام 2001 لفترة ثانية تدوم ثلاثة أعوام.
    Le Rapporteur accomplirait un second mandat d'un an. UN وسيشغل المقرر منصبه لفترة ثانية من سنة واحدة.
    Sa nomination à un second mandat est importante pour la promotion de la réforme des Nations Unies, garantissant la pleine efficacité de l'Organisation et prévenant toute action visant à décentraliser la gouvernance mondiale. UN إن إعادة تعيينه لفترة ثانية مهمة للنهوض بإصلاح الأمم المتحدة، وضمان لفعالية المنظمة ومنع القيام بأي عمل يرمي إلى نزع الطابع المركزي عن الحوكمة العالمية.
    Les nominations des membres à plein temps, à savoir le Président et le Vice-Président, devaient être limitées à un seul mandat de quatre ans, à l'expiration duquel ils pourraient redevenir des membres à temps partiel pendant une seconde période de quatre ans. UN وتحدد مدة خدمة العضوين العاملين طوال الوقت، أي الرئيس ونائب الرئيس، بفترة واحدة مدتها أربع سنوات، يمكنهما العمل بعدها كعضوين لفترة ثانية مدتها أربع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more