La MINURCA a été prolongée pour une nouvelle période de trois mois à la suite de l’élection présidentielle. | UN | وكانت بعثة اﻷمم المتحدة في أفريقيا الوسطى قد مُددت لفترة جديدة مدتها ثلاثة أشهر بعد الانتخابات الرئاسية. |
Il a soutenu la recommandation du Secrétaire général tendant à proroger le mandat de la FNUOD pour une nouvelle période de six mois. | UN | وأيّد أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة جديدة مدتها ستة أشهر. |
En conclusion, le Secrétaire général adjoint a souligné qu'il était indispensable de maintenir la présence de la FNUOD en vue de garantir la stabilité dans le Golan et la région, demandant au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois. | UN | وفي الختام، أكد على أهمية استمرار وجود قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في ضمان الاستقرار في الجولان وفي المنطقة، وطلب من المجلس تمديد ولاية القوة لفترة جديدة مدتها ستة أشهر. |
1. Décide de proroger le mandat de la mission des Nations Unies pour une nouvelle période prenant fin le 15 février 2009 ; | UN | 1 - يقرر أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لفترة جديدة تنتهي في 15 شباط/فبراير 2009؛ |
Comme j'en ai précédemment informé le Conseil, Mme Del Ponte m'a indiqué qu'elle ne souhaitait pas se représenter pour un nouveau mandat. | UN | وكما سبق لي أن أعلمت المجلس، فقد أبلغتني السيدة دل بونتي بأنها لا ترغب في أن ينظر في إعادة تعيينها لفترة جديدة. |
8. Décide de proroger le mandat de la mission des Nations Unies pour une nouvelle période prenant fin le 15 juin 2009 ; | UN | 8 - يقرر أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لفترة جديدة تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2009؛ |
16. Décide de proroger le mandat de la MONUG pour une nouvelle période prenant fin le 15 octobre 2008; | UN | 16- يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la Mission des Nations Unies pour une nouvelle période prenant fin le 15 février 2009; | UN | 1 - يقرر أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لفترة جديدة تنتهي في 15 شباط/فبراير 2009؛ |
8. Décide de proroger le mandat de la Mission des Nations Unies pour une nouvelle période prenant fin le 15 juin 2009; | UN | 8 - يقرر أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لفترة جديدة تنتهي في 15 حزيران/ يونيه 2009؛ |
19. Décide de proroger le mandat de la Mission pour une nouvelle période prenant fin le 15 avril 2008 ; | UN | 19 - يقرر تمديد ولاية البعثة لفترة جديدة تنتهي في 15 نيسان/أبريل 2008؛ |
16. Décide de proroger le mandat de la Mission pour une nouvelle période prenant fin le 15 octobre 2008 ; | UN | 16 - يقرر تمديد ولاية البعثة لفترة جديدة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛ |
8. Décide de proroger le mandat de la Mission des Nations Unies pour une nouvelle période prenant fin le 15 juin 2009; | UN | 8 - يقرر أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لفترة جديدة تنتهي في 15 حزيران/ يونيه 2009؛ |
17. Décide de proroger le mandat de la MONUG pour une nouvelle période prenant fin le 31 janvier 2003; | UN | 17 - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2003، |
17. Décide de proroger le mandat de la MONUG pour une nouvelle période prenant fin le 31 janvier 2003; | UN | 17 - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2003، |
16. Décide de proroger le mandat de la MONUG pour une nouvelle période prenant fin le 15 octobre 2008; | UN | 16- يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la Mission des Nations Unies pour une nouvelle période prenant fin le 15 février 2009; | UN | 1 - يقرر أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لفترة جديدة تنتهي في 15 شباط/فبراير 2009؛ |
17. Décide de proroger le mandat de la MONUG pour une nouvelle période prenant fin le 15 avril 2007; | UN | 17 - يقرر تمديد ولاية فريق مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 نيسان/أبريل 2007؛ |
17. Décide de proroger le mandat de la MONUG pour une nouvelle période prenant fin le 15 avril 2007; | UN | 17 - يقرر تمديد ولاية فريق مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 نيسان/أبريل 2007؛ |
13. Décide de proroger le mandat de la MONUG pour une nouvelle période prenant fin le 15 octobre 2007; | UN | 13 - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛ |
Le Groupe de Londres a remercié son président, Mark de Haan, de l'Institut néerlandais de statistique, de son dynamisme et l'a réélu pour un nouveau mandat. | UN | 38 - وأعرب فريق لندن عن تقديره لقيادة رئيس الفريق وأعاد انتخاب مارك دو هان، من المكتب الإحصائي الهولندي، رئيسا للفريق لفترة جديدة. |
Lorsque le cas est compliqué, le président de la juridiction peut augmenter ce délai de 45 jours d'un nouveau délai qui ne saurait excéder 30 jours. | UN | واذا كانت القضية معقدة، جاز لرئيس المحكمة تمديد هذه المهلة لفترة جديدة لا تتجاوز ٠٣ يوما. |
3. D'exhorter les États arabes à continuer de soutenir le budget de l'Autorité nationale palestinienne pour une nouvelle période d'un an débutant le 1er avril 2010, suivant le mécanisme qui a été adopté à Beyrouth en 2002. | UN | 3 - دعوة الدول العربية لدعم موازنة السلطة الوطنية الفلسطينية لفترة جديدة بدءا من 1 نيسان/أبريل 2010 وفق الآلية التي أقرتها قمة بيروت 2002. |