"لفترة ست سنوات" - Translation from Arabic to French

    • pour un mandat de six ans
        
    • pour six ans
        
    • six années
        
    • pendant six ans
        
    Les membres des Assemblées sont élus pour un mandat de six ans au suffrage universel. UN وينتخب اﻷعضاء لفترة ست سنوات بالانتخاب العام.
    Les représentants sont élus dans leurs circonscriptions respectives pour un mandat de six ans. UN وينتخب النواب عن طريق دوائرهم لفترة ست سنوات.
    Le Contrôleur a été nommé le 12 juin 2008 en conseil des ministres par décret pour un mandat de six ans renouvelable. UN وعُين المفتش العام في 12 حزيران/يونيه 2008 بمرسوم صادر في اجتماع مجلس الوزراء لفترة ست سنوات قابلة للتجديد.
    Les commissaires sont élus pour six ans et jouissent de pouvoirs étendus. UN وينتخب المفوضون لفترة ست سنوات ويتمتعون بسلطة واسعة.
    Les juges sont nommés pour six ans. Leur mandat peut être renouvelé une fois. UN ١ - يعين القضاة لفترة ست سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة.
    Aperçu et évaluation des six années de mandat UN رابعا - استعراض وتقييم موجزان لفترة ست سنوات من الولاية
    La Commission décide, par acclamation, de recommander que l'Assemblée générale nomme le Vérificateur général des comptes de la République de l'Afrique du Sud, membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2006. UN قررت اللجنة، بالتزكية، توصية الجمعية العامة بتعيين المراجع العام للحسابات في جمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006.
    La Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans commençant le 1er juillet 2004. UN 10 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بتعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة في فرنسا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة ست سنوات اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2004.
    La Commission recommande que l'Assemblée reconduise dans ses fonctions le Vérificateur général des comptes de la République sud-africaine, pour un mandat de six ans à compter du 1er juillet 2006. UN 17 - وأوصت اللجنة بأن تعيد الجمعية تعيين مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا لفترة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006.
    Le Parlement est l'organe législatif et compte 225 membres, élus pour un mandat de six ans à la proportionnelle, la circonscription étant le district administratif. UN أما البرلمان فهو الجهاز التشريعي ويتألف من 225 عضواً()، يُنتخبون لفترة ست سنوات على أساس التمثيل التناسبي، باعتماد المقاطعة الإدارية وحدة انتخابية.
    Étant donné qu'il n'y a qu'une nomination, le Président considère que la Commission souhaite recommander par acclamation que le Vérificateur général des comptes de la République sud-africaine soit reconduit dans ses fonctions pour un mandat de six ans à compter du 1er juillet 2006. UN وبالنظر إلى أنه لم يكن هناك سوى مرشح واحد لشغل الوظيفة الشاغرة فإن الأمين العام اعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي بإعادة تعيين مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا بالتزكية لفترة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006.
    L'Assemblée générale, tel qu'il est recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 5 de son rapport (A/58/563), nomme le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2004. UN قامت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة في الفقرة 5 من تقريرها (A/58/563)، بتعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة بفرنسا، عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004.
    Les sénateurs sont élus pour six ans et ne peuvent pas être réélus pour des périodes consécutives. UN ويتم انتخاب الشيوخ لفترة ست سنوات ولا يجوز انتخابهم لفترتين متتاليتين.
    68. En 1996, lors des premières élections sénatoriales, un tiers des sénateurs ont été élus pour deux ans, un tiers pour quatre ans et un tiers pour six ans. UN 68- أجريت في عام 1996 جولة أولى لانتخاب ثلث أعضاء مجلس الشيوخ لفترة سنتين، وثلث لفترة أربع سنوات وثلث لفترة ست سنوات.
    70. En 1996, lors des premières élections sénatoriales, un tiers des sénateurs ont été élus pour deux ans, un tiers pour quatre ans et un tiers pour six ans. UN 70- أجريت في عام 1996 الجولة الأولى لانتخاب ثلث أعضاء مجلس الشيوخ لفترة سنتين، وثلث لفترة أربع سنوات وثلث آخر لفترة ست سنوات.
    Les écoles modernes sont apparues dans les années 1880 et, à partir de la création de la République de Corée en 1948, le Gouvernement a mis en place un système éducatif moderne, rendant obligatoires, en 1953, six années d'enseignement élémentaire. UN وقد بدأ إنشاء المدارس الحديثة في ثمانينيات القرن التاسع عشر، ومع تأسيس جمهورية كوريا في عام 1948 شرعت الحكومة في إنشاء نظام تعليمي حديث، وجعلت مرحلة الدراسة الابتدائية لفترة ست سنوات مرحلة إلزامية في عام 1953.
    Les écoles modernes sont apparues dans les années 1880 et, à partir de la création de la République de Corée en 1948, le Gouvernement a mis en place un système éducatif moderne, rendant obligatoires, en 1953, six années d'enseignement élémentaire. UN وقد بدأ إنشاء المدارس الحديثة في ثمانينات القرن التاسع عشر، ومع تأسيس جمهورية كوريا في عام 1948 شرعت الحكومة في إنشاء نظام تعليمي حديث، وجعلت مرحلة الدراسة الابتدائية لفترة ست سنوات مرحلة إلزامية في عام 1953.
    Enfin, l'Iraq a estimé que le requérant n'avait pas pris de mesures d'atténuation de ses pertes, car aucun acteur économique efficace ne conserverait des effectifs et des services en attente pendant six ans. UN وفي الختام، ادعى العراق أن الجهة المطالبة فشلت في الحد من خسائرها لأن أي " مشغل كفء " لن يحتفظ بقوى عاملة وبخدمات أنابيب في حالة تأهب لفترة ست سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more