2. Décide que les élections pour les juges des trois chambres de première instance se tiendront conjointement, pour un mandat expirant le 24 mai 2003; | UN | ٢ - يقرر أن تُجرى انتخابـات قضـاة دوائـر المحاكمـة الثلاث معا لفترة عضوية تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ٣٠٠٢؛ |
2. Décide que les élections pour les juges des trois chambres de première instance se tiendront conjointement, pour un mandat expirant le 24 mai 2003; | UN | ٢ - يقرر أن تُجرى انتخابـات قضـاة دوائـر المحاكمـة الثلاث معا لفترة عضوية تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ٣٠٠٢؛ |
2. Décide aussi que les élections pour les juges des trois chambres de première instance se tiendront conjointement, pour un mandat expirant le 24 mai 2003; | UN | ٢ - يقرر أيضا أن تُجرى انتخابات قضاة الدوائر الابتدائية الثلاث معا لفترة عضوية تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ٣٠٠٢؛ |
Membres nommés par le Conseil économique et social sur proposition du Secrétaire général, pour un mandat venant à expiration le 31 décembre 2003 | UN | الأعضاء الذين عينهم المجلس ، بناء على ترشيح الأمين العام، لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
À sa cinquante et unième session, l'Assemblée générale a élu membres de la Commission les personnes suivantes, dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2001 : | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين، انتخبت الجمعية العامة الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001: |
Il a en outre reporté l'élection de quatre membres parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat prenant effet à la date de l'élection, de deux membres pour un mandat prenant fin le 31 décembre 2011 et de deux membres pour un mandat prenant fin le 31 décembre 2012. | UN | وأرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب أربعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وعضوين لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 وعضوين لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
«J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 3546e séance du Conseil de sécurité, tenue le 21 juin 1995 afin d'élire un membre de la Cour internationale de Justice qui occupera un siège jusqu'au 5 février 1997, M. Luigi Ferrari Bravo a obtenu la majorité absolue des voix.» | UN | " يشرفنــي أن أبلغكــم بأنــه في جلســة مجلس اﻷمن اﻟ ٣٥٤٦ المعقودة في ٢١ حزيــران/يونيه ١٩٩٥ بغــرض انتخاب عضو واحد لمحكمة العدل الدوليــة لفترة عضوية تنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧، حصــل السيد لويجــي فيراري برافو على أغلبية مطلقة من اﻷصوات " . |
L'Assemblée prend note que le Président de l'Assemblée générale a nommé Saint-Vincent-et-les Grenadines membre du Comité des conférences pour un mandat courant jusqu'au 31 décembre 1997. | UN | أحاطت الجمعية علما بتعيين رئيس الجمعية لسانت فنسنت وجزر غرينادين عضوا في لجنة المؤتمرات لفترة عضوية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Le Conseil de sécurité a également décidé que les élections pour les juges des trois Chambres de première instance se tiendront conjointement, pour un mandat expirant le 24 mai 2003. | UN | ٤ - وقرر مجلس اﻷمن أيضا أن تُجرى انتخابات قضاة الدوائر الابتدائية الثلاث معا لفترة عضوية تنتهي في ٢٤ أيار/ مايو ٢٠٠٤. |
Les 24 et 25 mai 1995, l'Assemblée générale a élu juges au Tribunal international pour le Rwanda, pour un mandat expirant le 24 mai 1999, les six personnes dont les noms suivent : | UN | وفي ٤٢ و ٥٢ أيار/ مايو ٥٩٩١ انتخبت الجمعية العامة اﻷشخاص الستة التالية أسماؤهم قضاة للمحكمة الدولية لرواندا لفترة عضوية تنتهي في ٤٢ أيار/ مايو ٩٩٩١: |
Par une note verbale du 22 novembre 2013, les États parties au Pacte ont été invités à désigner des candidats avant le 22 janvier 2014 afin de pourvoir le poste vacant pour un mandat expirant le 31 décembre 2014. | UN | 4- وبموجب المذكرة الشفوية المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، دُعيت الدول الأطراف في العهد إلى تقديم الترشيحات بحلول 22 كانون الثاني/يناير 2014 لأغراض ملء هذا الشاغر لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
1. Conformément à la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, le Conseil économique et social a, le 4 février 1994, élu les 36 membres suivants au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP pour un mandat expirant le 31 décembre de l'année indiquée : | UN | ١ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، انتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ الدول اﻟ ٣٦ التالية أعضاء بالمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لفترة عضوية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر من السنة المبينة أدناه: |
1. Conformément à la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, le Conseil économique et social a, le 4 février 1994, élu les 36 membres suivants au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP pour un mandat expirant le 31 décembre de l'année indiquée : | UN | ١ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، انتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ الدول اﻟ ٣٦ التالية أعضاء بالمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لفترة عضوية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر من السنة المبينة أدناه: |
1. Conformément à la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, le Conseil économique et social a, le 4 février 1994, élu les 36 membres suivants au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP pour un mandat expirant le 31 décembre de l'année indiquée : | UN | ١ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، انتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ الدول اﻟ ٣٦ التالية أعضاء بالمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لفترة عضوية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر من السنة المبينة أدناه: |
Ayant obtenu la majorité absolue requise des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, Mme Rosalyn Higgins (Royaume-Uni ) est déclarée élue membre de la Cour internationale de Justice pour un mandat expirant le 5 février 2000. | UN | ونظرا لحصول السيدة روزالين هيغينز )المملكة المتحدة( على اﻷغلبية المطلقة من اﻷصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن فقد أعلن انتخابها عضوا بمحكمة العدل الدولية لفترة عضوية تنتهي في ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠. |
Membres nommés par le Conseil économique et social sur proposition du Secrétaire général, pour un mandat venant à expiration le 31 décembre 2003 | UN | الأعضاء الذين عينهم المجلس ، بناء على ترشيح الأمين العام، لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
À sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a nommé deux membres pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2014 et un membre pour un mandat venant à expiration le 31 décembre 2016 (décisions 68/412 A et B). | UN | وعينت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، عضوين لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014 وعضوا واحدا لملء شاغر لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016 (المقرران 68/412 ألف وباء). |
À sa 10e séance plénière, le 26 avril 2012, le Conseil a présenté la candidature des pays suivants aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour pourvoir les postes restés vacants au Comité : le Japon pour un mandat venant à expiration le 31 décembre 2013 et le Kazakhstan pour un mandat venant à expiration le 31 décembre 2014 (voir décision 2012/201 A). | UN | 2 - ورشَّح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة العاشرة المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2012، الأعضاء التالية لملء شواغر لم تشغل بعد في اللجنة لفترات عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب من جانب الجمعية العامة: اليابان، لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وكازاخستان لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. (انظر مقرر المجلس 2012/201 ألف). |
Élection, conformément aux articles 28 à 34 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, d'un membre du Comité des droits de l'homme, dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2012 [5] | UN | انتخاب عضو واحد للجنة المعنية بحقوق الإنسان لملء مقعد شاغر لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 وذلك وفقا للمواد 28 إلى 32 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية [5] |
À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a élu membres de la Commission les personnes suivantes, dont le mandat viendra à expiration le 31 décembre 2006 : | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، انتخبت الجمعية العامة الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006: |
À sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a élu membres de la Commission, pour un mandat prenant fin le 31 décembre 2011, les personnes suivantes : | UN | وفي الدورة الحادية والستين، انتخبت الجمعية العامة الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011: السيدة باولا إسكاراميّا (البرتغال)، والسيد بايو أوجو (نيجيريا)، والسيد إيان براونلي (المملكة المتحدة)، والسيد إيرنِست بيتريتش (سلوفينيا)، والسيد أ. |
«J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 3552e séance du Conseil de sécurité, tenue le 12 juillet 1995 afin d'élire un membre de la Cour internationale de Justice qui occupera un siège jusqu'au 5 février 2000, Mme Rosalyn Higgins a obtenu la majorité absolue des voix.» | UN | " يشرفني أن أبلغكم بأنه في جلسة مجلس اﻷمن ٣٥٥٢ المعقودة في ١٢ تموز/ يوليه ١٩٩٥، بغرض انتخاب عضو لمحكمة العدل الدولية لفترة عضوية تنتهي في ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠، حصلت السيدة روزالين هيغنز على أغلبية مطلقة من اﻷصوات " . |
L'Assemblée générale nomme M. Vijay Gokhale et M. Car-los Dante Riva membres du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat courant jusqu'au 31 décembre 1997 comme recommandé par la Cin-quième Commission au paragraphe 4 de son rapport (A/49/ 656/Add.1). | UN | عينت الجمعية العامة السيد فيجاي غوكال والسيد كارلوس دانتي ريفا عضوين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة عضوية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، مثلما أوصت بذلك اللجنة الخامسة في الفقرة ٤ من تقريرها )A/49/656/Add.1(. |