"لفترة مالية" - Translation from Arabic to French

    • calculées pour un exercice donné
        
    • l'exercice financier
        
    • 'exercice pour un exercice
        
    • un exercice biennal donné
        
    Les contributions des États Parties seront calculées pour un exercice donné sur la base des crédits adoptés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة.
    5.3 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.3 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    8. Il est constitué, dans le cadre du fonds général, une réserve de trésorerie dont le montant représente un pourcentage donné des dépenses inscrites au budget pour l'exercice financier, et qui est fixé périodiquement par la Conférence des Parties. UN ٨- ويتم، في إطار الصندوق العام، انشاء احتياطي لرأس مال عامل يستبقى عند نسبة مئوية من نفقات الميزانية لفترة مالية معينة. ويقوم مؤتمر اﻷطراف، بصورة دورية، بتحديد تلك النسبة المئوية.
    h) À la demande des donateurs, les contributions reçues en cours d'exercice pour un exercice futur sont comptabilisées comme recettes reçues d'avance. UN (ح) بناء على طلب من المانحين، تُعامل المساهمات المستلمة في الفترة الجارية لفترة مالية مقبلة على أساس أنها " إيرادات استلمت مقدما " في سجلات المحاسبة.
    L'expression " Crédit ouvert " désigne le montant approuvé par le Conseil pour des fins déterminées, prévues dans le budget administratif et d'appui aux programmes d'un exercice biennal donné, et sur lequel peuvent être imputées les dépenses engagées à ces fins jusqu'à concurrence du montant approuvé. UN الاعتماد: هو المبلغ الذي يعتمده المجلس لأغراض محددة، في إطار ميزانية دعم البرامج والإدارة لفترة مالية بعينها، ويمكن الدخول في التزامات نظيره للأغراض المحددة في حدود المبلغ المعتمد.
    5.3 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه.
    Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice; toutefois, ces contributions sont ajustées en fonction des éléments ci-après : UN 5-3 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه تجري تسويات للأنصبة المقررة فيما يتعلق بما يلي:
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.4 Les contributions des États Parties sont calculées pour un exercice donné sur la base des crédits approuvés par l'Assemblée des États Parties pour cet exercice. UN 5-4 تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    De plus, l'exercice financier retenu pour les opérations de maintien de la paix ne courant pas du 1er janvier au 31 décembre, mais du 1er juillet d'une année au 30 juin de l'année suivante, des contributions sont mises en recouvrement séparément pour chaque opération. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخضع عمليات حفظ السلام لفترة مالية مختلفة إذ تمتد من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه، وهي لا تخضع للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر؛ وتصدر الأنصبة المقررة بشكل منفصل بالنسبة إلى كل عملية.
    b) À la demande des donateurs, les contributions reçues en cours d'exercice pour un exercice futur sont comptabilisées comme < < recettes reçues d'avance > > . UN (ب) وبناء على طلب المانحين، تعامل المساهمات الواردة في الفترة الجارية لفترة مالية مقبلة في سجلات المحاسبة على أنها " إيرادات واردة سلفا " .
    Article 9.8: Le Directeur exécutif peut présenter, pour un exercice biennal donné, une révision du Plan de gestion, comprenant un projet de budget supplémentaire, conforme à la structure et au Plan de gestion. UN المادة 9-8: يجوز للمدير التنفيذي اقتراح إدخال تعديلات على خطة الإدارة، بما في ذلك ميزانية تكميلية لفترة مالية بصورة تتسق مع خطة الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more