"لفترة مدتها أربع" - Translation from Arabic to French

    • pour un mandat de quatre
        
    • pour une période de quatre
        
    18. Les juges sont élus pour un mandat de quatre ans et sont rééligibles. UN 18 - ويُختار القضاة لفترة مدتها أربع سنوات. ويجوز إعادة انتخابهم.
    Membres élus le 22 avril 1996 pour un mandat de quatre ans par la Commission des droits de l’homme à sa cinquante-deuxième session UN اﻷعضاء الذين انتخبتهم في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين لفترة مدتها أربع سنوات
    Membres élus le 6 avril 1998 pour un mandat de quatre ans par la Commission des droits de l’homme à sa cinquante-quatrième session UN اﻷعضاء الذين انتخبتهم في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨ لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين لفترة مدتها أربع سنوات
    i) Le nombre des experts qui siègent dans cet organe devrait être ramené à 15; ces derniers seraient nommés par la présidence de la Commission en consultation avec le Bureau sur la base de leurs qualifications pour un mandat de quatre ans renouvelable une seule fois pour une période maximale de quatre ans. UN `١` ينبغي تخفيض عضوية اللجنة الفرعية لتصبح ٥١ عضواً، يرشحهم رئيس اللجنة بالتشاور مع المكتب، بناء على مؤهلاتهم كخبراء، للخدمة لفترة مدتها أربع سنوات، قابلة للتجديد لمدة أربع سنوات إضافية كحد أقصى.
    Y sont attachés des indicateurs de résultats, proposés pour une période de quatre ans, et des projets de cibles et de résultats, pour les deux années qui suivent. UN كما تنطوي هذه الإنجازات على مؤشرات أداء مقترحة لفترة مدتها أربع سنوات، وأهداف ونواتج رئيسية مقترحة للعامين المقبلين.
    Le 20 mai 1997, l'Assemblée générale a élu 11 juges pour un mandat de quatre ans commençant le 17 novembre 1997. UN وفي ٢٠ أيار/ مايـو ١٩٩٧، انتخبت الجمعية العامة ١١ قاضيا لفترة مدتها أربع سنوات تبـدأ فـي ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧.
    Le Premier Ministre est habituellement le dirigeant du parti ou de la coalition ayant la majorité à la Knesset, dont les membres sont élus à la représentation proportionnelle, sur la base de listes, pour un mandat de quatre ans. UN وعادة ما يكون رئيس الوزراء زعيم أكبر حزب أو ائتلاف في الكنيست، الذي ينتخب أعضاؤه بالتمثيل النسبي عن طريق القوائم الحزبية لفترة مدتها أربع سنوات.
    Nomme M. Hassan Bubacar Jallow Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour un mandat de quatre ans prenant effet le 15 septembre 2003. UN يعين السيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 2003 لفترة مدتها أربع سنوات.
    Nomme M. Hassan Bubacar Jallow Procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda pour un mandat de quatre ans prenant effet le 15 septembre 2003. UN يعين السيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للمحكمة الدولية لرواندا اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 2003 لفترة مدتها أربع سنوات.
    Les membres du Comité sont élus pour un mandat de quatre ans. UN 5 - وينتخب أعضاء اللجنة لفترة مدتها أربع سنوات.
    Conformément à la Constitution, il est composé de 450 députés du peuple élus sur la base du scrutin universel secret, égal et direct pour un mandat de quatre ans. UN ووفقا للدستور، يتألف المجلس الأعلى من 450 نائبا من نواب الشعب الذين يجري انتخابهم على أساس اقتراع عام ومتكافئ ومباشر في تصويت سري لفترة مدتها أربع سنوات.
    Le Greffier est désigné par le Secrétaire général pour un mandat de quatre ans renouvelable. UN 3 - يعين الأمين العام المسجل لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه.
    En particulier, le Comité appelle l'attention sur le fait que les juges de la Cour internationale de Justice sont élus pour un mandat de neuf ans et sont rééligibles et que les juges des tribunaux internationaux sont élus pour un mandat de quatre ans et sont rééligibles. UN وتوجه اللجنة الاستشارية الانتباه بشكل خاص إلى أن قضاة محكمة العدل الدولية يُنتخبون لفترة مدتها تسع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم، وأن قضاة المحكمتين الدوليتين يُنتخبون لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم.
    En septembre, le Conseil de développement industriel a recommandé la nomination de M. Carlos A. Magarinos, d'Argentine, au poste de Directeur général de l'ONUDI pour un mandat de quatre ans, sous réserve de confirmation par la Conférence générale de l'organisation. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أوصى مجلس التنمية الصناعية بتعيين السيد كارلوس أ. مغارينوس من اﻷرجنتين كمدير عام جديد لفترة مدتها أربع سنوات، على أن يصدق على ذلك في المؤتمر العام لليونيدو.
    c) De nommer Kingston Rhodes (Sierra Leone) Président de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans commençant le 1er janvier 2007; UN (ج) تعيين السيد كينغستون بابي روديس (سيراليون) رئيساً للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007؛
    Compte tenu des dispositions de la résolution 48/141 exposées dans sa note, le Secrétaire général propose de nommer Navanethem Pillay (Afrique du Sud) Haut-Commissaire aux droits de l'homme, pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er septembre 2008 et s'achevant le 31 août 2012. UN ويقترح الأمين العام، في ضوء أحكام القرار 48/141 المبينة في مذكرته، تعيين السيدة نافانيثيم بيلاي من جنوب أفريقيا في منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان لفترة مدتها أربع سنوات، تبدأ من 1 أيلول/سبتمبر 2008 وتنتهي في 31 آب/أغسطس 2012.
    Nomme Mme Carla Del Ponte Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour un mandat de quatre ans prenant effet le 15 septembre 2003. UN يعين السيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 2003 لفترة مدتها أربع سنوات.
    Nomme Mme Carla Del Ponte Procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pour un mandat de quatre ans prenant effet le 15 septembre 2003. UN يعين السيدة كارلا دل بونتي مدعية عامة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتبارا من 15 أيلول/سبتمبر 2003 لفترة مدتها أربع سنوات.
    Décide de nommer M. Hassan Bubacar Jallow Procureur du Mécanisme international chargé d'exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux pénaux, pour un mandat de quatre ans à compter du 1er mars 2012. UN يقرر تعيين السيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين اعتبارا من 1 آذار/مارس 2012 لفترة مدتها أربع سنوات.
    L'Assemblée législative est composée de trois membres de droit désignés dans la Constitution et de 15 membres élus au suffrage universel des adultes pour une période de quatre ans. UN وتضم الجمعية التشريعية ثلاثة أعضاء رسميين محددين في الدستور و 15 عضوا ينتخبون عن طريق اقتراع عام للراشدين لفترة مدتها أربع سنوات.
    Le 17 décembre 2003, l'Assemblée générale a renouvelé le mandat de Julio Barboza et désigné Dayendra Wijewardane pour une période de quatre ans chacun, commençant le 1er janvier 2004. UN 4 - وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، أعادت الجمعية العامة تعيين خوليو بربوزا، كما عينت دياندرا ويجواردين لفترة مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more