La Commission se compose de 34 membres élus pour un mandat de cinq ans. | UN | وتتألف اللجنة من 34 عضوا يُنتخبون لفترة مدتها خمس سنوات. |
La Commission se compose de 34 membres élus pour un mandat de cinq ans. | UN | وتتألف اللجنة من 34 عضوا يُنتخبون لفترة مدتها خمس سنوات. |
À cette réunion, 20 nouveaux membres de la Commission des limites du plateau continental (la < < Commission > > ) ont été élus pour un mandat de cinq ans. | UN | وفي أثناء الاجتماع، انتُخب 20 عضوا جديدا في لجنة حدود الجرف القاري لفترة مدتها خمس سنوات. |
La Commission se compose de 34 membres élus pour un mandat de cinq ans. | UN | وتتألف اللجنة من 34 عضوا يُنتخبون لفترة مدتها خمس سنوات. |
12. Il a été également proposé que le groupe intervienne d'abord pour une période de cinq ans, de 2012 à 2016, après laquelle sa raison d'être serait réévaluée au moyen d'une étude. | UN | 12 - ويقترح أيضا أن يعمل الفريق في البداية لفترة مدتها خمس سنوات من 2012 إلى 2016. وبعد هذه المدة، يتم القيام باستعراض لتقييم مدى استمرار الحاجة إلى الفريق. |
Il est élu au suffrage universel, égal et direct et au scrutin secret pour un mandat de cinq ans. | UN | وينتخب الرئيس لفترة مدتها خمس سنوات باقتراع سري على أساس حق الانتخاب العام والمباشر وعلى أساس المساواة. |
Les membres de ces organes sont élus pour un mandat de cinq ans. | UN | وينتخب أعضاء هذه الهيئات والمجالس لفترة مدتها خمس سنوات. |
La Commission se compose de 34 membres élus pour un mandat de cinq ans. | UN | وتتألف اللجنة من 34 عضوا يُنتخبون لفترة مدتها خمس سنوات. |
Le Président de la République est élu par les citoyens arméniens pour un mandat de cinq ans. | UN | 33- وينتخب مواطنو جمهورية أرمينيا رئيس الجمهورية لفترة مدتها خمس سنوات. |
Il est élu pour un mandat de cinq ans au suffrage universel, direct et secret, et ne peut être réélu pour un troisième mandat consécutif. | UN | ويُنتخَب رئيس الجمهورية لفترة مدتها خمس سنوات بالاقتراع السري العام المباشر ولا يجوز له الترشح لفترة ولاية ثالثة متعاقبة. |
Il est composé de 125 députés, élus par les citoyens turkmènes pour un mandat de cinq ans au suffrage universel, égal, direct et secret. | UN | ويتألف البرلمان من 125 نائباً ينتخبهم المواطنون التركمان لفترة مدتها خمس سنوات بواسطة الاقتراع العام والمتساوي والمباشر. ويجري الانتخابات بالتصويت السري. |
M. Dreiseitl a été élu membre de la Commission des finances le 10 juillet 2001 pour un mandat de cinq ans (ISBA/7/A/7). | UN | وكان السيد دريستيل قد انتخب عضوا في اللجنة المالية في 1 تموز/يوليه 2001 لفترة مدتها خمس سنوات (ISBA/7/A/7). |
4. Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a été nommé pour un mandat de cinq ans commençant le 15 novembre 1994, conformément aux dispositions de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale. | UN | ٤ - وقد عيّن وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية لفترة مدتها خمس سنوات تبدأ في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء. |
L'Assemblée générale a par la suite approuvé la nomination du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, pour un mandat de cinq ans commençant le 15 novembre 1994. | UN | وبعد ذلك وافقت الجمعية العامة على تعيين وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية لفترة مدتها خمس سنوات تبدأ في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
4. Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a été nommé pour un mandat de cinq ans commençant le 15 novembre 1994, conformément aux dispositions de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale. | UN | ٤ - وقد عيّن وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية لفترة مدتها خمس سنوات تبدأ في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء. |
Conformément au projet de descriptif du poste, le représentant du Secrétaire général serait nommé pour un mandat de cinq ans, renouvelable pour une durée à déterminer par le Secrétaire général, en consultation avec le Comité mixte. | UN | 12 - وفقا لاختصاصات ممثل الأمين العام المقترحة، يكون تعيينه لفترة مدتها خمس سنوات ويجوز إعادة تعيينه لفترة أخرى يحددها الأمين العام بالتشاور مع مجلس الصندوق المشترك. |
Ayant mené à bien les consultations prescrites, le Président de l'Assemblée générale a l'honneur de soumettre à l'Assemblée la candidature de Tadanori Inomata (Japon) en tant que membre du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans débutant le 1er janvier 2010 et venant à échéance le 31 décembre 2014. | UN | 5 - ويتشرف رئيس الجمعية العامة، وقد فرغ من المشاورات المطلوبة، أن يقدم إلى الجمعية العامة المرشح المذكور أدناه لتعيينه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لفترة مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
À l'issue des consultations prévues, le Président de l'Assemblée générale a l'honneur de proposer à l'Assemblée de nommer le candidat ci-après membre du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans commençant le 1er janvier 2005 et venant à expiration le 31 décembre 2009 : | UN | 4 - ويتشرف رئيس الجمعية العامة، وقد فرغ من المشاورات المطلوبة، أن يقدم إلى الجمعية العامة المرشح التالي لتعيينه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة لفترة مدتها خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009: |
À sa cinquante-septième séance plénière, le 5 novembre 2003, l'Assemblée générale a décidé d'inviter le Gouvernement japonais à proposer un candidat comme membre du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans commençant le 1er janvier 2005. | UN | في الجلسة العامة 57 التي عقدتها الجمعية العامة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تقرر توجيه دعوة إلى حكومة اليابان لتقديم اسم مرشح لملء شاغر في وحدة التفتيش المشتركة لفترة مدتها خمس سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |