"لفرقة العمل الرفيعة المستوى" - Translation from Arabic to French

    • l'équipe spéciale de haut niveau
        
    • de l'équipe spéciale
        
    Il a également fourni un appui opérationnel à l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement pour que le processus intergouvernemental puisse réellement s'appuyer sur une base solide. UN والمفوضية قد عملت أيضا على توفير دعم موضوعي كبير لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتطبيق الحق في التنمية، حتى تكفل تقدم العملية الحكومية الدولية بصورة مضمونة إلى أقصى حد ممكن.
    Dans l'ensemble, il est admis que l'équipe spéciale de haut niveau est parvenue à coordonner l'action d'un grand nombre d'acteurs, et a donc bien travaillé. UN وبصفة عامة، يُشهد لفرقة العمل الرفيعة المستوى بالنجاح في التنسيق الفعال بين عدد كبير من أصحاب المصلحة وبتحقيق نتائج جيدة.
    Au fur et à mesure que la réforme progresse, le CSA s'appuiera en tant que de besoin sur les travaux de coordination de l'équipe spéciale de haut niveau des Nations Unies. UN ومع تقدم عملية الإصلاح، فإن لجنة الأمن الغذائي العالمي ستستفيد، حسب الاقتضاء، من الجهود التنسيقية لفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة.
    B. Cinquième session de l'équipe spéciale de haut niveau UN باء - الدورة الخامسة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق
    Prenant note de la création par le Secrétaire général de l'équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, UN " وإذ تنوه بإنشاء الأمين العام لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية،
    Il s'est félicité de la création, par le Groupe pilote, de l'équipe spéciale de haut niveau sur les transactions financières internationales pour le développement dont il attendait avec intérêt le prochain rapport. UN ورحب بإنشاء الفريق الرائد لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالمعاملات المالية الدولية من أجل التنمية وأعرب عن تطلعه لتقريرها المقبل.
    Il a souligné le rôle positif joué par l'équipe spéciale de haut niveau en aidant le Groupe de travail à passer à une phase d'exécution et en renforçant les partenariats avec les organismes des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN وأبرز السيد سلامة المساهمة الإيجابية لفرقة العمل الرفيعة المستوى في توجيه الفريق العامل نحو مرحلة تنفيذية وتعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    2. Se félicite de la convocation de la première réunion de l'équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement, tenue à Genève du 13 au 17 décembre 2004, et se déclare satisfaite du travail que l'équipe spéciale a entrepris ; UN 2 - ترحب بعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل الرفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية، في جنيف، في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتعرب عن تقديرها لفرقة العمل لما قامت به من أعمال؛
    2. Se félicite de la tenue de la première réunion de l'équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement, du 13 au 17 décembre 2004, et lui rend hommage pour le travail qu'elle a entrepris; UN 2- ترحب بعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتعرب لفرقة العمل عن تقديرها لما اضطلعت به من عمل؛
    2. Se félicite de la tenue de la première réunion de l'équipe spéciale de haut niveau sur le droit au développement, du 13 au 17 décembre 2004, et lui rend hommage pour le travail qu'elle a entrepris; UN 2- ترحب بعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، وتعرب لفرقة العمل عن تقديرها لما اضطلعت به من عمل؛
    L'excellent travail de l'équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale en matière de sécurité alimentaire, qui coordonne l'action des différents organismes multilatéraux, doit se poursuivre. UN وأضاف أنه ينبغي الإشادة بالعمل الممتاز لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية لتنسيق إجراءات الوكالات المتعددة الأطراف.
    B. Quatrième session de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement 9 − 13 5 UN باء - الدورة الرابعة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنيـة بإعمال الحق في التنمية 9 - 13 4
    B. Quatrième session de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement UN باء - الدورة الرابعة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    9. l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement a tenu sa quatrième session à Genève du 7 au 15 janvier 2008. UN 9- عُقدت الدورة الرابعة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية في الفترة من 7 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2008 في جنيف.
    l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement s'est penchée sur la question des liens entre l'efficacité de l'aide et le droit au développement à ses troisième et quatrième sessions. UN وجرى استعراض الصلة بين فعالية المعونة والحق في التنمية خلال الدورتين الثالثـة والرابعـة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية.
    Des mécanismes permettant d'y parvenir sont à l'examen, notamment la possibilité d'établir des arrangements permettant de remplacer l'équipe spéciale de haut niveau ainsi que la promotion d'autres mesures de confiance comme la restitution des biens, la question des détenus, les droits linguistiques et le droit à l'enseignement. UN ويجري بحث آليات ممكنة لتحقيق ذلك، بما في ذلك ترتيب خلف لفرقة العمل الرفيعة المستوى والعمل على تشجيع تدابير أخرى لبناء الثقة من قبيل رد الممتلكات، والمحتجزين والحقوق اللغوية والتعليمية.
    La MANUI a mené un certain nombre d'initiatives et activités, notamment la facilitation de pourparlers visant à dissiper les tensions dans le gouvernorat de Ninewah, le soutien et l'assistance à l'équipe spéciale de haut niveau, et la mise en place d'un mécanisme pour encourager le dialogue sur les relations entre Arabes et Kurdes, l'accent étant mis sur le règlement des questions en suspens dans les territoires internes contestés. UN واضطلعت البعثة بعدد من المبادرات والأنشطة، وخاصة تيسير المحادثات بشأن تبديد التوتر في محافظة نينوى وأنشطة التيسير والمساعدة لفرقة العمل الرفيعة المستوى وبشأن آلية لتعزيز الحوار المتعلق بالعلاقات العربية الكردية تركز على حل المسائل المعلقة في الأراضي الداخلية المتنازع عليها.
    Grâce à ses travaux de recherche et à l'appui opérationnel qu'il a offert à l'équipe spéciale de haut niveau du Groupe de travail sur le droit au développement, le Haut-Commissariat a contribué à systématiser la prise en compte du droit au développement dans les politiques et les programmes des institutions compétentes en matière de commerce, d'aide, de financement et d'accès aux médicaments essentiels. UN ومن خلال البحوث والدعم التشغيلي لفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية، ساهمت المفوضية في مراعاة الحق في التنمية في سياسات وبرامج المؤسسات المسؤولة عن التجارة والمعونة والتمويل والحصول على الأدوية الضرورية.
    10. l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement a tenu sa cinquième session à Genève du 1er au 9 avril 2009. UN 10- عُقدت الدورة الخامسـة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية في جنيف في الفترة من 1 إلى 9 نيسان/أبريل 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more