"لفرقة العمل رفيعة المستوى" - Translation from Arabic to French

    • l'Équipe spéciale de haut niveau
        
    • équipe spéciale de haut niveau
        
    Rapports, documents de travail, études consultatives et autres documents de référence de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement 25 UN المرفق التقارير وورقات المعلومات الأساسية والدراسات الاستشارية وغيرها من المواد المرجعية لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية 29
    Rapports, documents de travail, études consultatives et autres documents de référence de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement UN التقارير وورقات المعلومات الأساسية والدراسات الاستشارية وغيرها من المواد المرجعية لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Il a également pris part à la préparation de la première réunion de l'Équipe spéciale de haut niveau organisée dans le cadre du Groupe de travail de la Commission sur le droit au développement. UN كما ساهمت المفوضية في الأعمال التحضيرية للاجتماع الأول لفرقة العمل رفيعة المستوى في سياق أعمال الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالحق في التنمية.
    Les orateurs ont manifesté leur soutien à l'Équipe spéciale de haut niveau mise en place par l'UNICEF pour mobiliser un soutien interne aux activités dans le cadre de la réforme, et le secrétariat a été prié de faire régulièrement le point sur ses travaux. UN فيما أعرب متكلمون عن دعمهم لفرقة العمل رفيعة المستوى التي أنشأتها اليونيسيف من أجل تعزيز الدعم الداخلي لأنشطة الإصلاح، وطُلب إلى الأمانة تقديم تقارير مستكملة عن أعمالها بصورة منتظمة.
    Les orateurs ont manifesté leur soutien à l'Équipe spéciale de haut niveau mise en place par l'UNICEF pour mobiliser un soutien interne aux activités dans le cadre de la réforme, et le secrétariat a été prié de faire régulièrement le point sur ses travaux. UN فيما أعرب متكلمون عن دعمهم لفرقة العمل رفيعة المستوى التي أنشأتها اليونيسيف من أجل تعزيز الدعم الداخلي لأنشطة الإصلاح، وطُلب إلى الأمانة تقديم تقارير مستكملة عن أعمالها بصورة منتظمة.
    11. L'une des tâches importantes entreprises actuellement par le HCDH est la fourniture d'un appui à l'Équipe spéciale de haut niveau sur l'application du droit au développement. UN 11- تتعلق إحدى وظائف المفوضية المستمرة والهامة بالدعم المقدم لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية.
    6. l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement a tenu sa première réunion à Genève du 13 au 17 décembre 2004. UN 6- انعقد أول اجتماع لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية في جنيف في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    40. Le Groupe de travail remercie l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, tel que défini dans la Déclaration sur le droit au développement, des activités qu'elle a réalisées conformément à son mandat. UN 40- يعرب الفريق العامل عن تقديره لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية كما هو وارد في الإعلان بشأن الحق في التنمية لما قامت به من عمل وفقاً لولايتها.
    38. Le Groupe de travail remercie l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement des activités qu'elle a réalisées comme le voulait son mandat. UN 38- يعرب الفريق العامل عن امتنانه لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية لما قامت به من عمل وفقاً لولايتها.
    L'UNICEF a présenté plusieurs initiatives lancées par ses soins depuis la première session de l'Équipe spéciale de haut niveau, qui ont avec les travaux de cette dernière des liens directs, notamment une analyse de l'assistance à la réduction de la dette des pays visés par l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et un projet relatif à la budgétisation sociale. UN وقدّمت اليونيسيف بعض المبادرات التي أطلقتها منذ الدورة الأولى لفرقة العمل رفيعة المستوى والتي تتصل مباشرة بعمل الفرقة، لا سيما تحليل المساعدة المتعلقة بالديون المقدمة لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومشروع بشأن الميزنة الاجتماعية.
    Un appui considérable a aussi été apporté par le HCDH à l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, créée par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2004/7, avec le mandat de fournir au Groupe de travail des services d'experts en ce qui concerne la mise en œuvre du droit au développement. UN كما قدمت المفوضيـة السامية لحقوق الإنسان دعما كبيرا لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 2004/7، وكلفتها بتقديم الخبرة إلى الفريق العامل فيما يتعلق بتنفيذ الحق في التنمية.
    La mise en œuvre d'initiatives de ce type par plusieurs organismes des Nations Unies, dont certains ont leur siège à Rome, suppose une bonne coordination; l'Équipe spéciale de haut niveau constituée par le Secrétaire général s'est notamment fixé pour objectif prioritaire de renforcer cette coordination. UN 41- وتتطلب هذه المبادرات التي اتخذتها وكالات متعددة تابعة للأمم المتحدة، وبصفة خاصة الوكالات التي تتخذ من روما مقرا لها، تنسيقا قويا، وكان من الأهداف الرئيسية لفرقة العمل رفيعة المستوى التابعة للأمين العام تعزيز هذا التنسيق.
    4. l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement a tenu sa troisième session à Genève du 22 au 26 janvier 2007 et a présenté les conclusions et recommandations figurant dans son rapport (A/HRC/4/WG.2/TF/2) au Groupe de travail pour examen. UN 4- وعُقدت الدورة الثالثة لفرقة العمل رفيعة المستوى بشأن إعمال الحق في التنمية في جنيف في الفترة من 22 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2007، وقدمت استنتاجاتها وتوصياتها الواردة في تقريرها (A/HRC/4/WG.2/TF/2) كي ينظر فيها الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more